Übersetzungsbeispiele
I refrain from saying "It is now or never", although the tune plays in many minds each time we touch this topic.
Je me retiens de dire << C'est maintenant ou jamais >> (It is now or never), bien que je ne puisse pas m'empêcher de penser à cette mélodie chaque fois que nous examinons cette question.
Leave her alone, Velja, just play us a tune.
Laisse-la seule, Velja, il suffit de nous jouer une mélodie.
In CARICOM, we do not wish to become international mendicants; otherwise the current situation, in which some dominant countries exercise undue pressure upon our modus vivendi, will increase to the point where we will have to dance to whichever tune the piper or pipers play.
Les pays de la CARICOM ne veulent pas devenir des mendiants internationaux; sinon, la situation actuelle, qui est marquée par la pression exercée par les pays dominants sur notre manière de vivre, risque de s'aggraver au point où nous devrons danser sur l'air qu'il plaira aux joueurs de pipeau de moduler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test