Übersetzung für "a shoot" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Michael Moore is being investigated for the trip that he made to our country last March to shoot his documentary Sicko.
Le second fait l'objet d'une enquête sur le voyage qu'il a effectué dans notre pays en mars dernier, dans le cadre du tournage de son documentaire Sicko.
IFAD supported the shooting of a documentary film on the Garo peoples in north-east India.
Le FIDA a appuyé le tournage d'un film sur les peuples Garo dans le nord-est de l'Inde.
9. In 2003, as part of its advocacy work in support to indigenous peoples and their cosmovision, IFAD supported the shooting of a documentary film on the Garo peoples in north-east India.
En 2003, dans le cadre de ses activités de plaidoyer en faveur des peuples autochtones et de leur vision du cosmos, le FIDA a appuyé le tournage d'un film sur les peuples Garo dans le nord-est de l'Inde.
Film sector - the shooting of "Land" documentary film will be implemented with participation of various Armenian directors;
a) Cinéma: le tournage du film documentaire <<La terre>> se fera avec la participation de divers réalisateurs arméniens;
197. Beosuport organized and carried out the shooting of a film about trade in people. Also, a brochure about the same problem has been published. Members of the MUP RS and of the Secretariat of MUP RS Belgrade contributed to this.
<< Beosuport >> a planifié et réalisé le tournage d'un film sur la traite des personnes et une brochure sur le même sujet a été publiée avec la contribution des membres de la Police spéciale et de son secrétariat à Belgrade.
The Film Services Office is also responsible for regulating discharge of special effects materials for film shooting through a licensing mechanism.
Le Bureau est également chargé de réglementer l'utilisation de matériels d'effets spéciaux dangereux sur les tournages par le biais d'un mécanisme de licence.
The intent of this provision is to prevent children from being used in any shooting of films, which is in itself a criminal act.
Cette disposition a pour objet d'empêcher que l'on n'utilise des enfants dans le tournage de films de ce genre, ce qui en soi n'est pas un acte criminel.
From the year 2003 the government has liberalized the shooting of foreign films and co-productions in the country by providing for quick and easy clearances except in exceptional cases.
Depuis 2003, le Gouvernement facilite le tournage de films étrangers en Inde et les co-productions en accordant rapidement les autorisations nécessaires, sauf circonstances exceptionnelles.
203. The 1991 Law on Cinematography entirely regulates: film shooting, distribution and screening.
203. La Loi sur la cinématographie (1991) s'applique à tous les aspects du tournage des films, à leur distribution et à leur projection.
After shooting, recording and processing, the film or videotape is viewed by all participants in the investigative act, and a relevant special report is drawn up.
Après tournage, enregistrement et traitement, le film ou la vidéo est visionné par tous les participants et fait l'objet d'un rapport spécial.
All this for a shoot, huh?
Tout ça pour un tournage, hein?
In the mountains on a shoot...
Là, je suis à la montagne, sur un tournage...
DIARY OF A SHOOTING SET
JOURNAL D'UN TOURNAGE
He's up at a shoot in, uh, Chatsworth.
Il est à Chatsworth pour un tournage.
- Like the night before a shoot.
- Comme la veille d'un tournage.
- Have you ever cancelled a shoot?
- As-tu déjà annulé un tournage ?
He just got back from a shoot.
Il revient sans doute d'un tournage.
No, I'm going to a shoot.
Non, je vais à un tournage.
Well, can you set up a shoot?
Vous savez mettre en place un tournage photo?
- l have a shoot tomorrow. lt's my only coat.
J'ai un tournage demain.
15. At its 5th meeting, on 13 July, the Meeting began consideration of agenda item 10 and heard statements by the representatives of the International Action Network on Small Arms and the World Forum on the Future of Sport Shooting Activities.
À la 5e séance, le 13 juillet, les participants ont commencé à examiner le point 10 de l'ordre du jour et entendu les déclarations des représentants du Réseau d'action international contre les armes légères et du Forum mondial sur l'avenir des activités de tir sportif.
13. At its 6th meeting, on 9 July, the Meeting began consideration of agenda item 14 and heard statements by the representatives of the International Action Network on Small Arms (IANSA) and the World Forum on the Future of Sport Shooting Activities (WFSA).
À la 6e séance, le 9 juillet, les participants ont commencé à examiner le point 14 de l'ordre du jour et entendu des déclarations des représentants du Réseau international d'action sur les armes légères (RAIAL) et du Forum mondial sur l'avenir des activités de tir.
21. Also at the 6th meeting, statements were made by representatives of the World Forum on the Future of Sport Shooting Activities, International Physicians for the Prevention of Nuclear War and the International Action Network on Small Arms.
Toujours à la 6e séance, des déclarations ont été faites par les représentants du Forum mondial sur l'avenir des activités de tir sportif, de l'Association internationale des médecins pour la prévention de la guerre nucléaire et du Réseau d'action international contre les armes légères.
20. At the 6th meeting, on 16 July, and at the 7th meeting, on 17 July, under agenda item 10, statements were made by the representatives of the International Action Network on Small Arms and the World Forum on the Future of Sport Shooting Activities.
Aux 6e et 7e séances, tenues les 16 et 17 juillet, au titre du point 10 de l'ordre du jour, des déclarations ont été faites par les représentants du Réseau d'action international contre les armes légères et du Forum mondial sur l'avenir des activités de tir sportif.
At the 3635th meeting of the Security Council, held on 27 February 1996 in connection with the Council's consideration of the item entitled "Shooting down of two civil aircraft on 24 February 1996", the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council:
À la 3635e séance du Conseil de sécurité, tenue le 27 février 1996, le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom du Conseil, dans le cadre de l'examen de la question intitulée "Destruction en vol de deux appareils civils le 24 février 1996" :
I just did a shoot for Women of the Times.
Je viens de terminer une séance.
You have a shooting tomorrow.
Tu as une séance demain.
Your niece walked off a shoot.
Ta nièce a quitté une séance photos.
Well, you know, I'm doing a shoot here in Paris.
Je fais une séance photos à Paris.
- Doing a shoot, okay?
- Une séance photo.
For a shoot..
Pour une séance photo...
Yeah, no, he's running a shoot.
Non, il couvre une séance photo.
STRUTT: They came in for a shoot.
Elles sont venues pour une séance photos.
So, are you here on a shoot or something?
Vous êtes là pour une séance de pose?
Me? Supervise A Shoot?
Superviser une séance photo ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test