Übersetzung für "a parcel" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Land parcels maintained
Parcelles entretenues
New Parcel lease
Nouvelles parcelles cédées à bail
- Granting parcels of terrains
— Octroi de parcelles de terrain
Parcel of land
Parcelle de terrain
Number of parcels
Nombre de parcelles
People in the selection queue participated in a lottery to pick parcels.
Les parcelles ont été attribuées par tirage au sort.
Distance between parcels (metres)
Distance entre parcelles (en mètres)
Parcel index number
Numéro de parcelle
Each land parcel should have a unique identifier so that data concerning the parcel could be given an exclusive reference.
Chaque parcelle de terrain devrait recevoir un code d'identification unique de sorte que les données concernant cette parcelle s'accompagneraient d'une référence exclusive.
I do have to point out, there is still a parcel of land that you do not yet own.
Il faut que je vous dise qu'il y a une parcelle de terres que vous ne possédez pas encore.
My father saved each of his grandchildren a parcel of land.
Mon père a légué une parcelle à chacun de ses petits enfants.
I think I can put you in the way of making a parcel on the mothers' sack race.
Je crois que je peut vous mettre dans la façon de faire de une parcelle sur la course en sac des mères.
Oh, that's not a parcel, Gussie.
Oh, ce n'est pas une parcelle, Gussie.
I guess you own a parcel of land next to one I just bought.
Je crois que vous possédez une parcelle de terre à côté de la mienne.
No, he gave you coordinates to a parcel recently purchased by Willman, Inc., a subsidiary of Richard Roman Enterprises.
Il nous a donné les coordonnées d'une parcelle recemment achetée par William industrie. une filiale de . Richard Roman Entreprises.
Your betrothed has been granted a parcel of land.
Votre fiancé a obtenu une parcelle de terre.
Well, no, it is a parcel, but...
Eh bien, non, il s'agit d'une parcelle, mais...
Today I staked out a parcel of land with Kim.
A midi j'ai préparé le piquetage d'une parcelle avec Kim.
We, uh, we're made aware of a parcel of land, uh... easier access, cheaper.
On, euh, on nous a parlé d'une parcelle de terre, uh... plus facile d'accès, moins chère.
936 Customs declaration (post parcels): Document which, according to Article 106 of the "Agreement concerning Postal Parcels" under the UPU Convention, must accompany post parcels and in which the contents of such parcels are specified. (UPU)
936 Déclaration en douane (colis postaux) : Document qui, conformément à l'article 106 de l'"Arrangement concernant les colis postaux" conclu en vertu de la Convention de l'UPU, doit accompagner les colis postaux, et où le contenu de ces colis est précisé. (UPU)
to inspect postal parcels;
j) Inspecter les colis postaux;
A parcel of the diamonds
:: Un colis contenant les diamants.
Parcels, small packages
Messagerie, petits colis
Also, the per capita parcel for each post office was about 89,900 parcels and for each post officer around 57,352 parcels.
Par ailleurs, le nombre de colis par habitant s'est élevé à environ 89 900 colis par poste et à environ 57 352 colis par postier.
Unidentified parcel
Colis non identifié
I got a parcel yesterday.
J'ai reçu hier un colis.
It's just I've lost a parcel.
J'ai perdu un colis.
- ls there a parcel for me?
♪J'ai un colis ?
You could have sent a parcel.
T'aurais pu m'envoyer un colis.
There's a parcel.
Il y a un colis.
- There's a parcel for you.
- Un colis pour vous.
It's a parcel from Grandpa.
C'est un colis de papy!
Yes, a parcel has arrived.
Oui, un colis est arrivé.
I'd like to pick up a parcel.
J'aimerais récupérer un colis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test