Übersetzungsbeispiele
However, Haiti has a fresh look.
Haïti offre, toutefois, un visage nouveau.
All this cries out for a fresh start.
Tout cela appelle un nouveau départ.
The 2007 session will be a fresh start.
La session de 2007 marquera un nouveau départ.
Fresh inspiration is necessary.
Un souffle nouveau est nécessaire.
There is a fresh wind blowing in Africa.
Un vent nouveau souffle sur l'Afrique.
The conference will be a fresh start for all.
La conférence sera un nouveau départ pour tous.
Let us forge a fresh consensus.
Façonnons un nouveau consensus.
Certainly, a fresh perspective will not hurt.
Il est certain qu'un regard nouveau sur cette situation ne fera pas de mal.
It's a sort of a fresh start.
C'est une sorte de nouveau départ.
Start a new life, see everything with a fresh eye.
Recommencer sous de nouveaux horizons !
You need something new, a fresh start.
Tu as besoin de quelque chose de nouveau, un nouveau départ.
- Good to see a fresh face.
C'est pas mal de voir de nouveaux visages.
We've got a fresh load of documents in the office.
On a de nouveaux documents au bureau.
" Each day seems to bring a fresh round of tributes. "
Chaque jour, de nouveaux hommages sont rendus.
I could use a fresh taste.
Un peu de nouveau me ferait du bien.
I'm getting a fresh start, making new friends.
Je repars de zéro, je me fais de nouveaux amis.
I'm always looking for fresh blood, a fresh eye.
Je cherche de nouveaux talents.
I went out and got a fresh 30-year sentence.
J'ai de nouveau pris 30 ans.
In practice, however, ROSCAS tend to continue with fresh cycles of rotations.
Dans la pratique toutefois, le cycle recommence.