Übersetzung für "women as mothers" auf deutsch
Women as mothers
Übersetzungsbeispiele
Women, girls, mothers, she-asses—not invited.
Frauen, Mädchen, Mütter, Eselinnen – sind nicht eingeladen.
Two women, apparently mother and daughter, argued at a table near the door.
An einem Tisch neben der Tür stritten zwei Frauen, offensichtlich Mutter und Tochter.
Three women—my mother, my stepgrandmother, and me—competed for the Most Perfect Woman award.
Drei Frauen – meine Mutter, meine Stiefgroßmutter und ich – konkurrierten um den Titel der Perfekten Frau.
The two women, the mother and the servant, were waiting in a small, gloomy sitting room looking on to the street.
Die beiden Frauen, die Mutter und das Dienstmädchen, warteten in einem kleinen, schwach erhellten Salon, der zur Straße hin gelegen war.
She is appealed to by young women and maidens in her persona as the Maid and by mature women and mothers in her persona as the Mother.
Junge Mädchen und Jungfrauen beten sie in ihrer Gestalt als »Die Jungfrau« an, während reifere Frauen und Mütter sie als »Die Mutter« verehren.
Think about your own families and then ask yourself if the women, your mothers and grandmothers, your aunts, are registered as inferiors by their husbands or their families.
Denken Sie an Ihre eigenen Familien, und dann fragen Sie sich, ob die Frauen, ihre Mütter, Großmütter oder Tanten von ihren Ehemännern oder ihren Familien als untergeordnet angesehen werden.
but in every man’s life there are two or three women—his mother, his sisters—who simply don’t register on his mind as women.
Ich nehme an, sie war hübsch, aber im Leben jedes Mannes gibt es zwei oder drei Frauen - die Mutter, die Schwestern -, die er einfach nicht als Frauen sieht.
I declare you women and mothers free to refuse to give suck to the children of your lords without payment.” At this, lost in her memories, the old woman could not stop the tears flowing.
Den Frauen und Müttern steht es frei, sich zu weigern, den Kindern der Herrschaften kostenlos als Amme zu dienen.« Die Alte, in ihre Erinnerungen versunken, konnte gar nicht mehr aufhören zu weinen.
And he ceased not to do this for three years, till the land was stripped of marriageable girls, and all the women and mothers and fathers wept and cried out against the King, cursing him and complaining to the Creator of heaven and earth and calling for succor upon Him who heareth prayer and answereth those that cry to Him;
Und so trieb er es drei Jahre lang, bis es keine mannbare Jungfrau mehr im Lande gab, und alle Frauen und Mütter und Väter weinten und fluchten ihrem König und beklagten sich bei dem Schöpfer von Himmel und Erde und flehten Ihn um Hilfe an, der die Gebete derer erhört, die Ihn rufen;
“Since your poverty is a disgrace not to you but to those richer than you—you have every right, every conceivable right to try to improve your circumstances.—And you women, you mothers—it is not your duty or your God-assigned fate to be eternally bound to childbirth—as is a blindfolded ass to a wheel at a well.”
»Da eure Armut nicht für euch eine Schande ist, sondern für jene, welche reicher sind als ihr, habt ihr jedes Recht, jedes nur denkbare Recht, danach zu trachten, eure Lebensumstände zu verbessern. – Und ihr Frauen, ihr Mütter: Es ist nicht eure Pflicht, es ist nicht euer von Gott bestimmtes Schicksal, ewig ans Kindbett gefesselt zu sein – wie ein Esel mit verbundenen Augen an ein Brunnenrad.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test