Übersetzung für "within the law" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
We have to work within the law- it’ s the only way.
Wir müssen innerhalb des Gesetzes arbeiten - nur dann haben wir eine Chance.
Like water seeking its own level, a spell will often seek its own solution-within the laws of its nature.
Ganz ähnlich dem Wasser, das sich stets allein seinen Pegel sucht, so sucht auch ein Bann seine Lösung selbst – innerhalb der Gesetze seiner Natur.
the corporation would vanish into the woodwork, because the Swiss didn't trouble people who deposited money in their banks and kept within their laws.
das Unternehmen würde dann allmählich von der Bildfläche verschwinden, denn die Schweiz behelligte niemanden, der sein Geld auf ihren Banken deponierte und sich innerhalb ihrer Gesetze bewegte.
She knew how ships operated, and even if this thing was a total unknown, it still functioned within the laws of physics and common sense.
Sie wusste, wie Schiffe zu operieren pflegten, und selbst wenn dieses Ding ihr noch vollkommen fremd war, arbeitete es doch innerhalb der Gesetze der Physik und des gesunden Menschenverstands.
By the time I started Hell’s Angels I was riding with them and it was clear that it was no longer possible for me to go back and live within the law.
Als ich Hell’s Angels zu schreiben begann, war ich mit ihnen unterwegs, und mir wurde sofort klar, dass ich nie mehr zurückkehren und innerhalb des Gesetzes würde leben können.
“Yes,” the mom said. “Would it be within the Law for the ships’ minds to help us create such a disguise?” “An interesting question, I we agree,” Stonemaker said.
»Ja«, sagte die Mutter. »Läge es innerhalb des Gesetzes für die Gehirne der Schiffe, uns bei der Schaffung einer solchen Verkleidung zu helfen?« »Eine interessante Frage. Ich wir stimmen zu«, sagte Stonemaker.
He’s a solicitor.” When Azoth looked puzzled, Master Blint said, “A solicitor is a man who does worse things within the law than most crooks do outside it.
Er ist Rechtsanwalt.« Als Azoth verwirrt dreinblickte, fuhr Master Blint fort: »Ein Rechtsanwalt ist ein Mann, der schlimmere Dinge innerhalb des Gesetzes tut als die meisten Betrüger außerhalb des Gesetzes.
We will put a stop to it— within the laws of Rapture…
Wir werden Ihrem Treiben einen Riegel vorschieben im Rahmen der Gesetze von Rapture.
You always stay strictly within the law, do you?
Sie bewegen sich immer strikt im Rahmen des Gesetzes, was?
Such landowners could demand trial by combat; that was within the law.
Diese konnten ein Urteil durch Zweikampf verlangen, das lag im Rahmen des Gesetzes.
If Klatooine continues to behave within our laws, it is welcome.
Sofern sich Klatooine weiterhin im Rahmen unserer Gesetze bewegt, ist es willkommen.
Another instance, old Wargrave, who committed his murder strictly within the law.
Ein anderes Beispiel der alte Wargrave, der seinen Mord im Rahmen der Gesetze verübte.
They have a good sense of what is possible within the law, and what is probably Not. That is what lawyers are all about.
Sie besitzen ein sehr gutes Gespür dafür, was im Rahmen des Gesetzes möglich ist und was aller Wahrscheinlichkeit nach NICHT  … Aber das macht Anwälte ja aus.
Their impulse was to hand Sofia over to the Jana’ata government as proof that Kashan was once again within the law.
Ihre Intuition riet ihnen, Sofia der Jana’ata-Regierung auszuliefern, zum Zeichen dafür, daß Kashan sich wieder im Rahmen der Gesetze bewegte.
Even now, when the government that he had always served so loyally had turned against his own children, here he was, still trying to work within the law to set matters right.
Selbst jetzt, wo sich die Regierung, der er stets so loyal gedient hatte, gegen seine eigenen Kinder gewandt hatte, war er trotzdem hier und versuchte immer noch, im Rahmen des Gesetzes zu agieren, um die Sache in Ordnung zu bringen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test