Übersetzung für "vat" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Rubber comes in vats?
Man bewahrt Gummi in Bottichen auf?
Vats of biomass for synthesizers. Synthesizers.
Bottiche mit Biomasse für die Synthesizer.
“My gods, what was he dipping in the vat?”
»Meine Güte, was tauchte er denn in den Bottich
I skipped behind a vat to throw up.
ich lief hinter einen Bottich, um mich zu übergeben.
I rent a vat at the dye-works.
Dann leihe ich mir einen großen Bottich aus einer Färberei.
I grow them in special vats.
Ich lasse sie in speziellen Bottichen wachsen.
In the center was a bubbling brass vat.
In der Mitte stand ein brodelnder Bottich aus Messing.
A vat of rice steamed against one wall.
An der einen Wand dampfte ein Bottich mit Reis.
In the dim light she peered at each vat.
Im schwachen Licht spähte sie in jeden Bottich.
Make them drink a vat of asses' milk.
»Man lässt sie einen Bottich Eselsmilch austrinken.«
Substantiv
Or could grow ourselves in the vats.
Oder uns in den Fässern züchten konnten.
A steaming vat of liquid nitrogen?
Ein dampfendes Fass flüssigen Stickstoff?
‘His body’s floating in a vat next to it.’
„Sein Körper schwimmt in einem Fass daneben.“
Sam Pearce gave the vat a stir.
Sam Pearce rührte erneut in dem Fass.
As if I were drifting, like an old vat.
Als triebe ich dahin, wie ein altes Faß.
“That’s the flatbed with the fermentation vats. Wide load.”
»Das ist der Tieflader mit den Fermentations-Fässern. Der hat Überbreite.«
And over here was a small vat of cocoa liquor.
Und hier stand ein kleines Fass mit Kakaolikör.
You can still smell the solution from the vat on them.
Man riecht noch die Lösung aus dem Fass.
They will be draining the vats of Theda dry tonight.
Heute Abend trinken sie die Fässer Thedas leer.
“Is there acid in any of the vats?” He shook his head.
»Ist noch Säure in einem der Fässer?« Er schüttelte den Kopf.
Substantiv
Vats and vats of murky brown soup.
Kessel für Kessel trübe braune Suppe.
The one in front of the glass vat.
Dem vor dem gläsernen Kessel.
Vats of melting chocolate.
Kessel mit schmelzender Schokolade.
Luckily there was a vat of such in the kitchen.
Zum Glück war gerade ein Kessel am Kochen.
He had ordered a big vat.
Er hatte einen großen Kessel bestellt.
More like ten had spilled into the vat.
Aber eher waren zehn in den Kessel geraten.
The vat itself was beginning to shake, and creak.
Der Kessel selbst begann zu schaukeln und knackte bedrohlich.
The smoke pouring from the vat sluiced into its body.
Der Rauch, der aus dem Kessel stieg, strömte in seinen Körper.
Someone darted from behind a vat and seized my arm.
Jemand stürzte hinter einem Kessel hervor und ergriff meinen Arm.
Substantiv
Deep vats teemed with blackish masses of Baltic shrimp.
In tiefen Bütten wimmelte es schwärzlich von Ostseekrabben.
The volume of conversation settled to a murmur as food was passed out-bowls of stew ladled from giant vats, platters of bread, pots of butter and pitchers of milk.
Das laute Stimmengewirr wurde zu einem Murmeln, als das Essen verteilt wurde: Eintopf aus großen Kasserolen, körbeweise Brot, Töpfe mit Butter und Krüge mit Milch.
Both sides of the buffet were identical, a line of twinned chafing dishes, beginning with cantaloupe and honeydew slices, bananas and halved oranges, canned pineapple chunks and cling peaches in their own heavy nectar, cottage cheese and applesauce, three pastel flavors of yogurt, a tray of muffins and Danishes, several different breads you could slice yourself and feed through a toaster like a conveyor belt, at the end of which waited tubs of butter and margarine and cream cheese, then bubbling vats of real oatmeal and Cream of Wheat, followed by miniature boxes of cold cereal and their attendant carafes of skim and 2 percent and whole milk, before the steaming heaps of Belgian waffles and pancakes and scrambled eggs and sausages and hash browns—and all of it endlessly replenished.
Das Buffet sah auf beiden Seiten gleich aus, eine Reihe identischer Speisenwärmer, angefangen mit Zucker- und Honigmelonenscheiben, Bananen und halbierten Orangen, Ananasstücken aus der Dose und Pfirsichen im eigenen Saft, Hüttenkäse und Apfelmus, drei pastellfarbenen Joghurtsorten, einem Tablett voll Muffins und Plundergebäck, mehreren Brotsorten, von denen man sich eine Scheibe abschneiden und sie auf einer Art Fließband toasten lassen konnte, an dessen Ende Schalen mit Butter, Margarine und Frischkäse warteten, dann blubbernde Töpfe mit echtem Hafer- und Grießbrei, gefolgt von kleinen Cornflakes-Schachteln und den dazugehörigen Karaffen mit Mager-, fettarmer und Vollmilch und schließlich die dampfenden Berge von Belgischen Waffeln, Pfannkuchen, Rührei, Würstchen und Bratkartoffeln - und all das unablässig wieder aufgefüllt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test