Übersetzung für "transgressions" auf deutsch
Transgressions
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
nothing but indulgence and transgression.
nichts als Zügellosigkeit und Überschreitung.
He is Remade: it is a vivid transgression.
Er ist Remade: Was sie tut ist eine eklatante Überschreitung der Rassenschranken.
But Attica Saigon Smix seemed unaware of the transgression.
Aber Attica Saigon Smix schien die Überschreitung nicht bemerkt zu haben.
The Bellezza Council soon dispatched the smaller transgressions on the day’s list.
Der Rat von Bellezza hatte die kleineren Überschreitungen auf der Tagesordnung rasch abgehandelt.
But if there were transgressions – if the order was polluted – then there was no telling what calamities might befall the universe.
Aber wenn es Überschreitungen gab – wenn die Ordnung verunreinigt würde –, dann war nicht abzuschätzen, welches Unheil das Universum befallen könnte.
Its pair of points—the rule and its transgression—is what makes him a hero in the first place.
Die beiden Eckpunkte der Funktion – die Regel und ihre Überschreitung – machen den Helden überhaupt erst zum Helden.
It seemed a massive transgression, violating the logic of coded glances, vocal tones and other gestural parameters of their particular terms of reference.
Das wirkte wie eine massive Überschreitung, die die Logik des Tonfalls und der kodierten Blicke sowie andere, gestische Parameter ihrer besonderen Umgangsregeln verletzte.
Secular enterprise, the universalism of the Enlightenment, faith in reason, the City of Man—these are the signs of human transgression, of hubris. From the same poem:
Weltliche Bestrebungen, Universalismus der Aufklärung, Glaube an die Vernunft, die irdische Stadt – all das sind Zeichen der menschlichen Überschreitung, der Hybris. Im gleichen Gedicht heißt es:
Normally such a transgression would see a child transferred automatically to the laboring classes but his teacher made a special plea on Adam's behalf, citing what she saw as his potential.
Normalerweise wäre ein Jugendlicher bei einer solchen Überschreitung automatisch in die Arbeiterklasse versetzt worden, doch Adams Lehrerin setzte sich für ihn ein und bat um eine Ausnahme, da sie ihren Schüler für außergewöhnlich begabt hielt.
Substantiv
Is that a transgression of courtesy?
»Verstoße ich damit gegen Höflichkeitsgebote?«
WE FULFILL THE LAW BY TRANSGRESSING IT.
WIR BEFOLGEN DAS GESETZ, INDEM WIR GEGEN ES VERSTOSSEN.
this time I will overlook the transgression.
diesmal will ich den Verstoß übersehen.
The priests record transgressions against the Directives.
Die Priester erfassen alle Verstöße gegen die Direktiven.
The Imperium apologises for its transgression.’ TWO
Das Imperium entschuldigt sich für diesen Verstoß.« Zwei
He said we had transgressed.
Er sagte, wir hätten irgendeinen Verstoß begangen.
"And my brother wouldn't allow such a transgression to go unpunished.
Und mein Bruder würde solch einen Verstoß nicht ungestraft lassen.
It is we who have violated His law, and His will! It is we who have transgressed!
Wir sind es, die gegen Seinen Willen und Sein Gesetz verstoßen haben!
Now it gave him deep satisfaction to transgress those laws.
Nun bereitete es ihm tiefe Befriedigung, gegen jene Gesetze zu verstoßen.
These crimes included theft and various moral transgressions.
Zu diesen Verbrechen zählten Diebstahl, Unterschlagung und Verstöße gegen die guten Sitten.
Substantiv
If we are going to enumerate transgressions against code, there are some larger ones that might also be worthy of examination. Sir.
Wenn wir uns um Verletzungen der Vorschriften kümmern, dann gibt es viel größere, die ebenfalls untersucht werden sollten, Sir.
Many citizens of Besźel avoid transgressing this—entirely unnecessary and invented—categorical boundary by never referring to wolves.
Viele Bürger Besźels vermeiden eine Verletzung dieser absolut unnötigen, künstlich geschaffenen Grenze, indem sie nicht von Wölfen sprechen.
They were theoretically knowing: they knew about phallocracy and penisneid, punctuation, puncturing and penetration, about polymorphous and polysemous perversity, orality, good and bad breasts, clitoral tumescence, vesicle persecution, the fluids, the solids, the metaphors for these, the systems of desire and damage, infantile greed and oppression and transgression, the iconography of the cervix and the imagery of the expanding and contracting Body, desired, attacked, consumed, feared.
Theoretisch kannten sie sich aus: Sie wußten Bescheid über Phallokratie und Penisneid, über Punktation und Punktion und Penetration, über polymorphe und polyseme Perversion, über Oralerotik, den Stellenwert der Brüste, klitorale Tumeszenz, vesikale Verfolgung, Flüssigkeiten und Organe und ihre Metaphern, Verlangen und Verletzungen, infantile Gier und Oppression und Transgression, die Ikonographie der Cervix und die Bilder für den begehrten, den attackierten, den verschlungenen, den gefürchteten, den expandierenden und kontrahierenden Körper.
Without the least idea of what is innately transgressive about the literary imagination, cultural journalism is ever mindful of phony ethical issues: "Does the writer have the right to blah-blah-blah?" It is hypersensitive to the invasion of privacy perpetrated by literature over the millennia, while maniacally dedicated to exposing in print, unfictionalized, whose privacy has been invaded and how. One is struck by the regard cultural journalists have for the barriers of privacy when it comes to the novel.
Ohne den Hauch einer Ahnung, welche Gebote die schriftstellerische Phantasie notwendigerweise übertreten muss, wirft sich der Kultur Journalismus unentwegt auf pseudoethische Fragen: »Hat der Schriftsteller das Recht zu bla-bla-bla?« Diese Art von Journalismus ist übermäßig empfindlich, wenn es um die Verletzung der Privatsphäre geht, wie sie in der Literatur seit Jahrtausenden üblich ist, enthüllt zugleich aber manisch und gänzlich unfiktionalisiert, wessen Privatsphäre wie verletzt worden ist. Mit Entsetzen sieht man, welchen Stellenwert das Feuilleton der Privatsphäre beimisst, sobald es um erzählende Literatur geht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test