Übersetzungsbeispiele
Substantiv
"The train--what train?"       Mr.
»Den Zug – welchen Zug?« Mr.
There's a train in the woods. A train? Yes.
Im Wald ist ein Zug. Ein Zug? Ja.
The train was said to have arrived. Where! Where? The train!
Der Zug sollte gekommen sein. Wo! Wo? Der Zug!
the train, his train, was going too slowly.
der Zug, sein Zug fuhr zu langsam.
On a Soviet train?’ ‘A Russian train by then, technically.
In einem sowjetischen Zug?« »Inzwischen ein russischer Zug.
Notice: not one train, two trains. Think that over.
Beachten Sie: nicht einen Zug; zwei Züge.
I have not been on the train, but Darl has been on the train. Darl.
Ich bin nicht in dem Zug gewesen, aber Darl musste in den Zug.
What are the trains?
Was haben wir für Züge?
You are in a train, a long train, which is crossing Ircania.
Du sitzt in einem Zug, einem langen Zug, der durch Irkanien fährt.
The trains were rumbling through the Howell Wye. Trains.
Züge rumpelten übers Howell Wye. Züge.
Train ten—they train ten each—and so on.
Sie trainieren zehn, die trainieren wieder jeweils zehn und so weiter.
It’s no way to train.”
So kann man nicht trainieren.
It’s the only way to train.”
Nur so kann man trainieren.
I'm going to train you.
»Ich werde Sie trainieren
“I’m training for the championships.”
«Ich trainiere für die Meisterschaften.»
Under the guise of training.
Unter dem Vorwand, er würde sie trainieren.
A little fitness training?
Ein bisschen trainieren?
“I do not train ninjas.”
»Ich trainiere keine Ninjas.«
“I do not train with scum.”
»Ich trainiere nicht mit diesem Gesindel.«
You can try to train it.
Sie können versuchen, ihn zu trainieren.
Substantiv
“Could we go on a train?”
»Was ist mit der Bahn
And it was the trains.
Es war wirklich die U-Bahn.
Best get the train.
Am besten mit der Bahn.
Are you coming by train?
Kommen Sie mit der Bahn?
"I'm still on the train.
Ich bin immer noch in der Bahn.
Schedule of train and bus.
Bahn- und Busfahrpläne.
Strangers on a Train
Fremde in der U-Bahn
All this was visible from the train.
Das alles war von der Bahn aus zu sehen.
A train is coming in above her.
Eine Bahn fährt über ihr ein.
I would take the train.
Ich würde die Bahn nehmen.
Verb
At school they get trained.
In der Schule lernen sie was.
This is no time to train someone else.
Wir haben keine Zeit, einen anderen zu schulen.
I train physio students.
Ich bilde Physio-Schüler aus.
“It’s a training school for Shadowhunters.
Die Akademie ist eine Schule für Schattenjäger.
But it was also a good idea to train them;
Aber es war auch eine gute Idee, sie zu schulen.
The students are going to need training equipment.
Die Schüler werden Trainingsgerät brauchen.
"Didn't they teach you that at the training college?
Hast du das nicht auf der Schule gelernt?
We forced the Arkonides to train us.
Die Arkoniden mußten uns schulen.
My evenings were all about training.
Nach der Schule gab es für mich nur noch Training.
You will train them.
Sie werden ausbilden.
“If he can be trained
»Wenn man ihn ausbilden kann...«
I want you to train.
Ich will euch als Ausbilder.
I will train you further.
Ich werde dich weiter ausbilden.
Teaching and training
Lehren und Ausbilden
She didn’t want to train us.
Sie wollte uns nicht ausbilden.
One I had to train up?
Einen, den ich ausbilden musste?
I trained him. We all did. As we will train you.
Ich habe ihn ausgebildet. Wir alle. So wie wir dich ausbilden werden.
Then who will train him?
Wer wird ihn dann ausbilden?
“Darkovans won’t take the training.
Man kann keine Darkovaner ausbilden.
Substantiv
“It’s a model train.”
»Das ist eine Eisenbahn
Anyone could take the train.
Die Eisenbahn war für alle da.
The train was the future.
Die Eisenbahn war die Zukunft.
This time by train.
Diesmal mit der Eisenbahn.
It was a train. A diesel locomotive.
Es war eine Eisenbahn. Eine Diesellokomotive.
And I dashed here by train.
Und ich selbst bin zur Eisenbahn geeilt.
She was in the little train.
Sie saß in der kleinen Eisenbahn.
Rosen and his trains.
Rosen und seinen Eisenbahnen zurück.
“And where is the train headed?”
«Wohin wird er denn mit der Eisenbahn gefahren?»
The train comes and changes everything.
Die Eisenbahn kommt und verändert alles.
Substantiv
'You're following my train of thought.
Sie folgen meinem Gedankengang.
You’re not trained to live with the results.
Sie sind nicht dazu ausgebildet, mit den Folgen zu leben.
Let us try to follow his train of thought.
Wir wollen versuchen, seiner Argumentation zu folgen.
Not at all. I follow a logical train of thought.
Gar nicht. Ich folge nur einem logischen Gedankengang.
Then, as if just following this train of thought: ‘Leave the gun.
Dann, als würde sie demselben Gedankengang folgen: »Die Kanone bleibt drin.
If the child toilet-trains slowly, what are the consequences?
Wenn die Erziehung zur Sauberkeit bei einem Kind schwierig ist, was sind dann die Folgen?
That was the train of events as far as I can decipher them.
Das war die Folge von Ereignissen, soweit ich sie entziffern konnte.
Sandy Sterling was having a little trouble with my train of thought.
Sandy Sterling hatte etwas Mühe, meinen Gedankengängen zu folgen.
Substantiv
“Pick up your train.”
»Nimm deine Schleppe auf.«
Jane loved the Train.
Jane liebte die Schleppe.
The pages picked up her train.
Die Pagen nahmen ihre Schleppe auf.
Only a tornado could do the Train.
Nur ein Tornado erzeugte eine solche Schleppe.
The train is proving an almighty nuisance;
Die Schleppe erweist sich als verflixt hinderlich;
“You will carry my train at my coronation.”
«Bei meiner Krönung werdet Ihr die Schleppe tragen.»
Charlotte knelt down to pick up her train.
Charlotte bückte sich, um ihre Schleppe aufzuheben.
Now the train stretched out along the floor in front of Charlotte.
Jetzt erstreckte sich die Schleppe vor Charlotte auf dem Fußboden.
You will use only ONE HAND to lift your train.
Du wirst deine Schleppe nur mit einer Hand heben, keine Widerrede.
Substantiv
Be gone, then, but half your train shall remain.
Dennoch bleibt die Hälfte Eures Gefolges hier.
His entourage is pretty obvious, and none of it seems trained on her.
»Sein Gefolge ist ziemlich klar zu erkennen und keiner von ihnen scheint auf sie angesetzt zu sein.«
The change in weather brought in its train rumours of changes of another kind.
Im Gefolge des Wetterwechsels kamen Gerüchte von Veränderungen anderer Art auf.
It is no coincidence that your ship arrives in the train of destruction from an exploding star.
Es ist kein Zufall, daß euer Schiff im Gefolge der Zerstörung eines Sterns eintrifft.
The host of servants following in his train were garbed almost as splendidly as their master;
Die Schar der Diener in seinem Gefolge war fast so prächtig gekleidet wie ihr Meister;
“I’ve already lost half my train to you, Goneril, I’ll not lose the rest.”
»Ich habe schon mein halbes Gefolge an dich verloren, Goneril. Ich werde nicht auch noch den Rest verlieren!«
But it was not to be. His orders were to accompany Lucullus in his personal train.
Doch sein Plan wurde durchkreuzt: Er bekam den Befehl, Lucullus in seinem persönlichen Gefolge zu begleiten.
“It is a strange train you have about here, Sir Mortimor,” said Brian.
»Ihr habt hier wirklich ein merkwürdiges Gefolge, Sir Mortimor«, bemerkte Brian.
Substantiv
The coming of the starwitch started a train of events.
Die Ankunft der Sternenhexe hat eine Kette von Ereignissen in Gang gesetzt.
He feared no Frenchman, no man who was not trained to the tied knife fight.
Er fürchtete keinen Franzosen, keinen Mann, der nicht in diesem Messerkampf an der Kette geübt war.
After peeing, he pulled the chain on the toilet, feeling like a train engineer.
Als er nach dem Pinkeln an der Kette der Wasserspülung zog, kam er sich wie ein Lokführer vor.
My thoughts ran into one another, a never-ending train of nonsense.
Ein wilder Gedanke jagte den nächsten in einer unendlichen, sinnlosen Kette.
In ordinary training, you would not have gone out into the ranges until the others were also prepared.
Normalerweise wärst du nicht eher in die Ketten gekommen, bis die anderen auch so weit waren.
The Traxx train is pulling almost three hundred metres of wagons behind it.
Die Traxx-Lokomotive zieht eine fast dreihundert Meter lange Kette von Waggons.
That was why she’d trained her heart from the time she was little to be as obedient as a dog on a chain.
Hatte sie deshalb nicht ihr Herz von klein auf zum Gehorsam erzogen wie einen Hund, den man an die Kette legt?
Substantiv
It was trained on the road below.
Sie war auf die Straße gerichtet.
It was trained on the road too.
Es war ebenfalls auf die Straße gerichtet.
His eyes were trained on the road.
Er hatte die Augen auf die Straße gerichtet.
My mother…I was on the street when Train found me.
Meine Mutter ... ich war auf der Straße, als Train mich gefunden hat.
Verb
“They train us and instruct us,”
Die erziehen und belehren uns.
I had a dog to train.
Ich musste einen Hund erziehen.
Charlene can’t train them herself?”
Kann Charlene sie nicht selbst erziehen?
You are talking of training an animal?
Sie reden von Tier erziehen?
You should train him better.
Du solltest ihn besser erziehen.
We train them to obey, not to think.
Wir erziehen sie zum Gehorsam, nicht zum Denken.
First, though, he had to train her as planned.
Doch vorher musste er sie erziehen, wie er es geplant hatte.
There’s time to train him properly.
Es ist noch genug Zeit, ihn richtig zu erziehen.
They want to trap us and train us into being the state’s beasts of burden.
Die wollen uns ködern und zu Staatseseln erziehen.
Bob said, “Training a dog, you know?
Bob sagte: »Einen Hund erziehen?
Verb
“I can train there.” “A training college.
»Ich kann dort lernen.« »Ein Ausbildungscollege.
Training to be a chef.”
»Ich lerne, Koch zu sein.«
It's what they teach us in training."
Das lernen wir in der Grundausbildung.
You have to be trained to be able to do that. It’s complicated.
So etwas muss man lernen. Es ist kompliziert.
You will be trained to fight with the auxiliaries.
Du wirst lernen, zusammen mit den anderen Hilfssoldaten zu kämpfen.
You’ll have your training.
Ihr werdet eine Menge lernen müssen.
There's no training for it, you see, like there is for a job.”
Schließlich kann man das nicht lernen wie einen Beruf.
“How can he be trained in such a short time?”
»Wie soll er das denn in so kurzer Zeit lernen
Anyone can learn to imitate voices, with the proper training,
Ein jeder kann lernen, die Stimmen anderer zu imitieren;
Substantiv
There was a third explosion behind the last vehicle of the train, and godlike laughter.
Hinter dem letzten Fahrzeug der Kolonne gab es eine dritte Explosion.
Captain Curan signaled and the rest of the train dismounted.
Hauptmann Curan gab Zeichen, und auch der Rest der Kolonne stieg ab.
A thin train of bright red symbols sprang onto the screen.
Schlagartig erschien eine dünne Kolonne knallroter Symbole auf dem Bildschirm.
Hunter was right, of course, he wasn’t able to feed Lear’s train.
Natürlich hatte Hunter recht. Er konnte Lears Kolonne nicht verpflegen.
He stopped the train an arrow-shot from the castle and waved me forward.
Er ließ die Kolonne in Schussweite der Burg haltmachen und winkte mich zu sich nach vorn.
Then the endless files of the Munitorium and the Administratum, followed by the slow-moving trains of the Astropathicus.
Dann die endlosen Reihen des Munitoriums und des Administratums, gefolgt von den langsamen Kolonnen des Astropathicus.
Lear’s train parted and watched as the team pulled the wagon by at a gallop.
Lears Kolonne teilte sich und sah sich an, wie die kleine Schar den Wagen im Galopp vorüberzog.
I turned and waved the advance to the train, Curan spurred his horse and the column galloped forward.
Curan gab seinem Pferd die Sporen, und die Kolonne galoppierte voran.
The racks formed a long train down a hall crowded with scurrying machines.
Die Regale formierten sich zu einer langen Kolonne und rollten durch eine Halle, die mit wuselnden Maschinen angefüllt war.
You're not trained.
Sie sind nicht ausgebildet.
She’s not a trained
»Sie ist keine ausgebildete…«
They were trained for it.
Sie waren dazu ausgebildet.
‘I’m trained and you’re not.
Ich bin ausgebildet, Sie nicht.
I was trained that way.
Ich bin so ausgebildet.
you're not trained for this sort of thing.
Du bist für so etwas nicht ausgebildet.
Especially if they'd had no training.
Vor allem, wenn sie noch nicht ausgebildet waren.
This was “teaching”? This was training?
Das war ›Unterricht‹? Das war Training?
“And who’s going to train him?”
»Und wer soll ihn unterrichten
“You’re going to train me, as promised.
Du gibst mir Unterricht wie versprochen.
Her training had to begin sometime.
Irgendwann musste ihr Unterricht beginnen.
“I understand, and I welcome her training.”
„Ich verstehe, und ich freue mich auf ihren Unterricht."
There were courses in military staff training.
Es gab Unterricht in militärischer Generalstabsarbeit.
You have to help take care of them in between training.
Wenn kein Unterricht ist, muss man helfen, sie zu versorgen.
I trained young Prince George, just as I am training you.
Ich unterrichtete den jungen Prinz George, so wie ich dich heute unterrichte.
Nihal trained with Fen once a month.
Einmal im Monat erhielt Nihal von Fen Unterricht.
You aren’t going to train elephants,’
Du wirst keine Elefanten dressieren.
You just need to train them properly.
»Man muss sie nur richtig dressieren
I got wolves to train.
Ich muß Wölfe dressieren.
Train them like the Tampies have trained space horses;
So dressieren, wie die Tampies die Raumpferde dressiert haben;
Oh, you can train a dog.
O ja, ein Hündchen lässt sich dressieren.
Nobody could train a dog like Dandie;
Niemand verstand wie Dandie einen Hund zu dressieren;
“You can’t train a cat to stay in a yard.
Man kann keine Katze so dressieren, dass sie im Garten bleibt.
People sing and dance and train animals to do tricks.
Die Leute singen und tanzen und dressieren Tiere.
And no man alive could train those creatures.’ ‘Remember the boy?
Und kein lebender Mann könnte solche Wesen dressieren.« »Erinnerst du dich an den Jungen?
“I hear them little white boys is hard to train.”
»Hab gehört, diese kleinen weißen Jungs sind schwer zu dressieren
It is time to train my son in warfare.
Es wird Zeit, meinen Sohn in der Kriegskunst zu unterweisen.
Perhaps Iza is wise to train her.
Es war weitblickend von Iza, sie darin zu unterweisen.
You will be given training in weapons and martial arts.
Man wird dich im Gebrauch von Waffen und in den Kampfkünsten unterweisen.
Then we can begin to train her to use the Way.
Erst danach können wir beginnen, sie für den Weg zu unterweisen.
I agreed to train you in the ways of the Jedi.
Ich habe mich bereit erklärt, dich in den Wegen der Jedi zu unterweisen.
He had told Zoug to train the boy, not Broud.
Er hatte Zoug befohlen, Vorn zu unterweisen, und nicht Broud.
If I have a girl, I could train them both; and if I have a boy, there won’t be another woman to carry on my line.
Und wenn mein Kind ein Mädchen wird, kann ich sie beide unterweisen.
And it is our right as well as our duty to train them in the Dordovan ethic.
Es ist unser Recht und unsere Pflicht, das Kind in der dordovanischen Ethik zu unterweisen.
With your permission, I'll start training your personal guard in Northern fighting skills.
Mit Eurer Erlaubnis werde ich beginnen, Eure persönliche Wache in den nördlichen Kampfkünsten zu unterweisen.
He has to train him.
Den muß er einarbeiten.
And once you hire someone, there’s the cost of training that new person as well.”
Und wenn man jemanden gefunden hat, entstehen weitere Kosten, da man ihn einarbeiten muss.
'I will arrange for Piso to show you the ropes after training ends tomorrow.' 'Yes, sir.
»Piso werde ich sagen, dass er dich nach Abschluss der morgigen Ausbildung einarbeiten soll.« »Ja, Herr.
I don’t know how the Prefect expects us to train a whole new staff at once.
Ich weiß nicht, was der Präfekt sich vorstellt, wie wir einen ganzen neuen Stab Mitarbeiter auf einmal einarbeiten sollen.
But a month would give him time to buy some new children and have Laxmi train them.
Aber ein Monat würde ihm genug Zeit verschaffen, um ein paar neue Kinder einzukaufen und diese von Laxmi einarbeiten zu lassen.
Phillips train him. The idea was he would be able to take over one of the regional offices in another year or so—probably Toledo, where old Mr. Cagney is getting ready to retire.
Deshalb sollte ihn Mister Phillips gründlich einarbeiten. Nach etwa einem Jahr sollte Ihr Vetter dann Bezirksleiter werden -vermutlich in Toledo, Ohio, wo der alte Mister Cagney bald in Pension gehen wird.
You can train a dog to kill, but if you wanted it to do this to its victims, you’d have to train it very, very well.”
Man kann einen Hund zum Töten abrichten, aber wenn man ihn dazu bringen wollte, das zu tun, müßte man ihn sehr, sehr gut abrichten.
Or possibly train it for hunting.
Oder das Tier vielleicht zur Jagd abrichten.
"You can't train a wild bird, boys.
Man kann ein wildes Tier nicht mehr abrichten.
Can he be trained, I wonder?’ Marcus smiled.
Kann man ihn wohl abrichten?« Marcus lächelte.
And skilled professionals didn’t train up dogs for just anybody.
Und geschickte Abrichter bildeten Hunde nicht für jeden aus.
I'd train him to take nothing but green money;
Ich würd ihn so abrichten, dass er nur Scheine nimmt.
What if one of the dogs could be trained to climb to the top of a stepladder?
Was wäre, wenn man einen der Hunde dazu abrichten könnte, eine Trittleiter hochzuklettern?
That’s probably what you do. Manipulate people. I’m probably just like another dog for you to train.’
Du manipulierst die Leute. Wahrscheinlich bin ich für dich noch so ein Hund, den du abrichtest.
I’ll train one for you if you’d like. All of ’em for that matter.” “Never heard of it.
Ich werde dir einen abrichten, wenn du möchtest. Eigentlich alle.« »Nie davon gehört.
“But that’s why,” she said gently, “you have to train up an Indian elite.
»Und aus diesem Grund«, sagte Bisesa sanftmütig, »müssen Sie eine indische Elite heranbilden!
Once your little world-conquering bundles of joy are born, we’ll train you up to be the best bow-woman in this world.”
Sobald deine kleinen welterobernden Wonneproppen geboren sind, werden wir dich zur besten Bogenschützin dieser Welt heranbilden.
Could it be that the true purpose of the Golden Dawn was not merely to raise the human mind to communication with the divine, but to train warriors of God to do battle against the forces of diabolical magick threatening the planet?
Konnte es vielleicht sein, daß der Golden Dawn nicht nur das menschliche Bewußtsein auf die Kommunikation mit dem Göttlichen vorbereiten wollte, sondern in Wirklichkeit Krieger Gottes heranbilden zum Kampf gegen die Mächte diabolischer Magie, die unseren Planeten bedrohten?
She is more industrious, more adroit, and quicker at grasping a situation. The Mexican woman has something that the Mexican man entirely lacks: foresight, and the patience to wait quietly on events. It was because don Leonardo did not wish his wife to work in the store, at least not as a necessity, that he thought of having a boy whom he could train to take his place when he himself was away buying up merchandise.
Sie ist arbeitsamer als er, gewandter und rascher im Erfassen von Situationen. Die mexikanische Frau hat etwas, was dem mexikanischen Manne völlig fehlt: Vorausberechnung, und die Ruhe, das Vorausberechnete geduldig abzuwarten. Und weil Don Leonardo seine Frau nicht im Laden arbeiten sehen wollte, wenigstens nicht als Notwendigkeit, so hatte er an einen Jungen gedacht, den er im Geschäft heranbilden konnte, um ihn zu vertreten, wenn er seiner Einkäufe wegen nicht daheim sein konnte.
Verb
"We'll take him home and train him.
Wir bringen ihn nach Hause und richten ihn ab.
I put my eye to the spyglass and train it on the reader.
Ich richte das Fernglas erneut auf die Leserin.
I only train them for the Bamberg prince-bishop.
Ich richte sie nur für den Bamberger Fürstbischof ab.
We're going to train him as a pet, like a hawk."
Wir richten ihn als Haustier ab, wie einen Falken.
"I'll be in that patch of trees with a rifle trained on Molino.
Ich werde mich dort drüben postieren und mein Gewehr auf Molino richten.
The south Shumai train their dogs strictly.
Die südlichen Shumai richten ihre Hunde streng ab.
Jormanric will have twenty weapons trained on you.
Jormanric hat mindestens zwanzig Waffen auf dich richten lassen.
They carry a metal electrical collar and train their weapons on me.
Sie richten ihre Waffen auf mich. Einer hält einen elektrischen Halsring aus Metall in der Hand.
If you train your phasers on coordinates I give you, we can blast—” “NO!”
Wenn Sie Ihre Phaser auf die Koordinaten richten, die ich Ihnen gebe …« »NEIN!«
Substantiv
The LING brothers claimed that the blaze started when a dancer’s trained snake became entwined in the electric wiring.
Die LING-Brüder erklärten, daß das Feuer ausbrach, als die gezähmte Schlange einer Tänzerin sich im elektrischen Leitungsnetz verfing.
Fathers, it seemed to me, could train, feed or warp their young plants, but they couldn’t affect their basic nature.
Väter, so schien es mir, konnten ihre jungen Pflanzen wachsen lassen, nähren oder verbiegen, aber ihre eigentliche Natur konnten sie nicht beeinflussen.
Above all the horns of his host it was heard in the woods that Yavanna brought forth in Valinor; for there Orom? would train his folk and his beasts for the pursuit of the evil creatures of.
Lauter als alle Hörner seines Trosses wurde es in den Wäldern gehört, die Yavanna in Valinor hatte wachsen lassen, denn dort übte Orome mit seinen Gehilfen und seinen Tieren für die Jagd auf die üblen Geschöpfe Melkors.
Verb
He just wanted to work the dogs, he told her, train them to work as a team, and to pull weight.
Sess wollte die Hunde damit nur trimmen, sagte er immer, ihnen beibringen, als Team zu arbeiten und schwere Lasten zu ziehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test