Übersetzungsbeispiele
Verb
You will supply the merchandise.
Liefern Sie mir die Ware.
I will supply personnel.
Ich werde liefern Personal.
And we can’t supply oxygen.
Und wir können keinen Sauerstoff liefern.
Hari hoped to supply that.
Hari hoffte, eine solche liefern zu können.
‘And were I to supply her alive?’
»Und wenn ich sie lebendig liefere
We can supply them with weapons;
Wir können ihnen Waffen liefern;
‘I can’t supply him with what he wants.
Ich kann ihm nicht liefern, was er haben will.
And those villages supply the manpower?
»Und diese Dörfer dort liefern die Arbeitskräfte?«
I'll even supply the chains.
Ich würde Euch sogar die Ketten liefern.
“Are you supplying computers to terrorists?”
»Liefern Sie Computer an Terroristen?«
"I'll keep you supplied with intelligence.
Ich werde dich weiter mit Informationen versorgen.
We couldn’t possibly supply ourselves.”
Wir könnten uns nicht selbst damit versorgen.
Every place we supply with data.
Alle Stellen, die wir mit Daten versorgen.
You will need to supply her with blood.
Und du wirst sie auch mit Blut versorgen müssen.
They keep the Moloch supplied with slaves.
Sie versorgen die Moloch mit frischen Sklaven.
I supply the Mawans with what they need to survive.
Ich versorge die Mawaner mit allem, was sie brauchen.
Enough power feed lines to supply a turbolaser.
Genügend Energie, um einen Turbolaser zu versorgen.
The estate will supply me and my personal household.
Der Besitz wird mich und meinen persönlichen Haushalt versorgen.
the people of Skarta are going hungry to supply them.
Die Menschen in Skultik hungern, um sie zu versorgen.
One tunnel was supposed to bring supplies to this factory.
Einer sollte diese Fabrik beliefern.
Or with the vineyard owners who supply him with wine?
Oder bei den Winzern, die ihn mit Wein beliefern?
There is no way you can be supplied by land.
Es gibt keine Möglichkeit, dich Über Land zu beliefern.
To keep an entire ghetto supplied with news!
Ein ganzes Ghetto mit Nachrichten zu beliefern!
They’ve got Mahalia to supply them.
Sie bringen Mahalia dazu, sie mit dem Gewünschten zu beliefern.
Supply clubs all over the country.
Beliefern Clubs im ganzen Land.
We run Abraxas, we supply him. He’s ours.
Abraxas wird von uns kontrolliert, wir beliefern ihn.
Because I have to supply my customers every hour.
Ich muss meine Kunden im Stundentakt beliefern.
—The idea is to supply the city with IT, yes.
– Wir möchten die Stadt mit IT beliefern, ja.
The canteen will supply an ice bucket and pepper.
Die Kantine wird einen Eiskübel und Pfeffer bereitstellen.
Have extra supplies of stored blood ready: the blunt terms of the message.
Zusätzliche Blutkonserven bereitstellen: der dürre Wortlaut.
I can express only as much personality as is supplied by the technicians working with me.
Ich kann nur so viel Persönlichkeit zum Ausdruck bringen, wie die Techniker, die mich programmieren, bereitstellen.
He's making for the army at top speed and we're to supply an escort from Durocortorum.
Er ist im Eiltempo zur Armee unterwegs, und wir sollen ab Durocortorum eine Eskorte bereitstellen.
I’d brought a small generator on the possibility I’d have to supply my own.
Ich hatte für den Fall, dass ich selbst die notwendige Energie würde bereitstellen müssen, einen kleinen Generator mitgenommen.
“Look, we’re going to need to get relief supplies ready in case the captain decides to offer assistance.
Wir sollten Notvorräte bereitstellen, falls der Kapitän beschließt, ihnen Hilfe anzubieten.
Molecular filters in the transfer-booth ceiling could as easily supply oxygen as remove it.
Molekularfilter, die in die Decke der Transferkabine eingelassen waren, konnten Sauerstoff ebenso leicht bereitstellen wie ihn entfernen.
But there’s a third ingredient, and it’s one the universe cannot supply. That ingredient is your free will; specifically, your will to use tools.
Aber es gibt noch ein drittes, und das kann das Universum nicht bereitstellen. Dieses dritte ist der freie Wille, insbesondere der Wille, die Tools zu benutzen.
Though machines in her own quarters could supply all her nutritional needs, she always took her meals elsewhere.
Obwohl Apparaturen in ihrer Unterkunft alles bereitstellen konnten, was sie zur Ernährung benötigte, nahm sie ihre Mahlzeiten stets anderswo ein.
Ranklin tried to supply them.
Ranklin versuchte, ihm diese Details vor Augen zuführen.
Immense supplies of wine, olives, and chestnuts were brought to the city;
Unermeßliche Zufuhren von Wein, Oliven, Kastanien langten an;
The engines had stopped because they were getting no fuel: he had cut the supply.
Die Motoren waren ausgefallen, weil sie keinen Treibstoff mehr bekamen: Er selbst hatte die Zufuhr unterbrochen.
And we’ve got printers sitting idle some of the time, waiting for supplies.
Immer wieder stehen die Drucker still und warten auf die Zufuhr neuer Werkstoffe.
But just occasionally the umbilical got tangled with the positive/negative pressure lever on the mask and cut off the supply.
Aber manchmal verhakte sich die Nabelschnur mit dem Druckhebel an der Maske und sperrte die Zufuhr ab.
He wrenched the needle out of the patient’s arm, cutting off the supply of whatever drug the stranger had administered.
Er riss ihm die Nadel aus dem Arm und schnitt so die Zufuhr der unbekannten Substanz ab.
Ostal’s right hand lay on the switch that would supply full power to the machinery.
Ostals rechte Hand lag um den Hebel, der dem Aggregat volle Energie zuführen konnte.
People told of immense supplies of wheat and clothing to be brought to the Emporium and distributed gratis.
Man sprach von unermeßlichen Zufuhren an Getreide und Kleidungsstücken, die nach dem Emporium gebracht und ohne Bezahlung verabfolgt werden sollten.
Verb
I’ll supply our artillery.”
Ich sorge für die Artillerie.
I’ll see you get a supply.”
Ich werde dafür sorgen, daß du welche bekommst.
And they worried about the air supply.
Sie machten sich Sorgen wegen der Atemluft.
He and my adjutants are on a supply run.
Er und meine Adjutanten sorgen gerade für Nachschub.
My people should supply all your wants.
Meine Leute werden für alles sorgen, was Ihr wünscht.
He must do his utmost to see that they are supplied.
Also muß er sein Bestes tun, um dafür zu sorgen, daß sie voll sind.
“I’ll supply the coffee,” Jane said as they walked through the kitchen.
»Ich sorge für den Kaffee«, sagte Jane, als sie in die Küche gingen.
Our greatest concern should be the lack of supplies, perhaps.
Unsere größte Sorge sollte wahrscheinlich dem Mangel an Vorräten gelten.
Luminara had a momentary concern for their supplies, but Kyakhta reassured her.
Luminara machte sich einen Moment Sorgen um ihre Ausrüstung, aber Kyakhta beruhigte sie.
Verb
I suppose you’ve got supplies?
Ich nehme an, Sie haben sich mit Vorräten versehen?
Second, we’ll want enough credits to buy a ship and be comfortably supplied.
Zweitens: Wir wollen genügend Credits, um ein Schiff zu kaufen und es mit ausreichend Vorräten zu versehen.
"Let us get a supply," replied Herbert, who immediately set to work.
Versehen wir uns mit Vorrath!« erwiderte Harbert, der sich sofort an's Werk machte.
I'd gone through hours of training on that, and they'd supplied me with some equipment that was almost idiotproof.
Ich hatte es stundenlang trainiert und war zudem mit einer Ausrüstung versehen worden, die nahezu idiotensicher war.
He had tossed away their old names and supplied them with new ones. Their names reflected their character and temperament.
Er hatte ihre alten Namen abgeschafft und sie mit neuen versehen, solchen, die sich auf ihr Wesen und Temperament bezogen.
Both of them carried torches and emergency oxygen masks, and Khouri was very tempted to start using her supply.
Sie waren beide für Notfälle mit Taschenlampen und Atemmasken versehen, und Khouri musste sich sehr beherrschen, um den Sauerstoffvorrat nicht anzugreifen.
Time was when the Ochori would have supplied them with all their requirements, but nowadays these men of Bosambo’s snapped viciously.
Es gab eine Zeit, da die Ochori sie mit allem Nötigen versehen hätten, aber jetzt schnappten Bosambos Leute bissig um sich.
And on top of that the camp management had especially abundant supplies that week because the punishment measures had restricted food allocations to the prisoners.
Kommt noch dazu, daß der Lagerhaushalt in dieser Woche durch den in den Strafmaßnahmen vorgesehenen Nahrungsmittelentzug besonders gut versehen ist.
Giffey recognizes the arbeiter--it is a modified Ferret, supplied with a new shell but essentially the same in anatomy.
Giffey erkennt, dass der Arbeiter ein modifiziertes Frettchen ist, das mit einer neuen Panzerung versehen wurde, aber keine wesentlichen Unterschiede in der Anatomie aufweist.
This hold, as was usual with supply holds, was filled with frames and canisters of goods, row on row, dated, stamped to be listed in the computer's memory.
Wie bei Frachträumen üblich, war auch dieser reihenweise mit Warenregalen und -kanistern vollgestellt, die mit Datum und Stempeln für die Speicherung im Computer versehen waren.
We have had to replenish our supply this way.
Wir mussten unsere Vorräte auf diese Weise ergänzen.
No doubt you can supply the rest of that moving passage.
Zweifellos können Sie den Rest dieser rührenden Stelle ergänzen.
I'll tell you what I know and Button can supply whatever's missing."
Ich werde dir erzählen, was ich weiß, und Knopf kann das Fehlende ergänzen.
We will procure final supplies at Timswitty, which is nearer, before striking out northwestward.” “Northwest.”
Wir werden in Timswitty unsere Vorräte ergänzen und uns dann nach Nordwesten aufmachen.
He would spend several days there, replenishing his supplies and drinking plenty of water.
Er würde mehrere Tage dort verbringen, seine Vorräte ergänzen und jede Menge Wasser trinken.
Returning to his apartment, Quellen discovered that he had neglected to keep his foodstocks in good supply.
Quellen kehrte in seine Wohnung zurück und entdeckte, daß er es vernachlässigt hatte, seinen Speisenvorrat zu ergänzen.
Yes, I do not like to bring disorder into my library, so I am collecting a special supply for the journey.
Ja; ich will meine Bibliothek nicht vernachlässigen und ergänze daher meinen Büchervorrat mit ziemlichen Kosten.
But in order to replenish her supply, Hannah needed to recreate her father's experiments until she found the right one.
Um aber ihren Vorrat zu ergänzen, musste Hannah die Versuchsreihe des Vaters bis zum richtigen Ergebnis nachvollziehen.
He also knew the names of admirals well. Everybody talked a lot about victories, and so he wanted to know and to be ready to supply the admirals’ names at once.
Es wurde viel von Siegen geredet, da wollte er Admiralsnamen sofort erkennen und ergänzen können.
Since he was already wearing the patched spacesuit he might just as well run the gauntlet of vacuum again and replenish his supplies.
Da er bereits den Raumanzug trug, konnte er sich gleich noch einmal ins Vakuum hinausbegeben und seine Vorräte ergänzen.
You must also supply support for the truce party.
Du mußt auch Unterstützung für die Waffenstillstandstruppe beibringen.
You can all supply your own favorite, most nauseating examples of the commodification of love.
Sie alle könnten hier Ihre liebsten, abstoßendsten Beispiele für die Kommerzialisierung der Liebe beibringen.
The point at which fiction seems to become easy for a writer—and I’ll let everyone supply his or her own examples of this—is usually the point at which it’s no longer necessary to read that writer.
In dem Moment, wo einem Schriftsteller die Literatur leichtzufallen scheint – und hier soll jeder und jede eigene Beispiele beibringen –, ist in der Regel der Moment, wo es sich nicht länger lohnt, diesen Schriftsteller zu lesen.
Verb
They would help coordinate future supply caravans, and the transmission of orders from the new Moon of Opportunity, as Hafiz had dubbed his trading colony. Dr.
Dort würden sie helfen, weitere Nachschubkarawanen für den neuen Mond der Möglichkeiten, wie Hafiz seine Handelsflotte genannt hatte, zusammenzustellen und Nachrichten von dort weiter zuleiten. Dr.
We’ll pick up supplies on the road.”
Vorräte verschaffen wir uns auf dem Weg.
If you can quickly furnish us a supply of those elements —
Wenn ihr uns diese Elemente schnell verschaffen könntet …
What did they need that Roze-Kattee could supply?
Was brauchten sie, daß Roze-Kattee ihnen verschaffen konnte?
You said you can supply what we came here for.
Sie haben erwähnt, Sie könnten uns das verschaffen, weswegen wir hier sind.
I can supply whatever arms and armor may be needed.
Ich kann Euch Waffen und Rüstungen verschaffen, soviel Ihr wollt.
They had to have the supplies that were in the big cities, or die.
Sie mußten sich die Vorräte aus den Großstädten verschaffen oder zugrunde gehen.
You have a fine palace, servants and the freedom only riches can supply.
Du hast einen schönen Palast, Diener und die Freiheit, die nur Reichtum verschaffen kann.
What can we do about it? The economy exists solely to supply people with the things they need.
Was tun? Wirtschaft dient dazu, uns das zu verschaffen, was wir zum Leben brauchen.
A study of his physical and mental integrity can supply the information we require.
Eine Untersuchung des Ursprungs seiner körperlichen und geistigen Integrität kann uns die erforderlichen Informationen verschaffen.
Verb
A Pick-axe, a Shovel, and a Wheel-barrow or Basket, so I desisted from my Work, and began to consider how to supply that Want and make me some Tools;
Drei Sachen fehlten mir vor allem zu dieser Arbeit, nämlich eine Spitzhacke, ein Spaten und ein Schubkarren oder Korb. Also ließ ich von meinem Vorhaben ab und begann zu überlegen, wie ich dem Mangel abhelfen und mir einiges Werkzeug verfertigen könnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test