Übersetzung für "to licence" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
Speaking of which, of alcohol, do you know what, I think I’ll have another drink. Just a large one, steady on the rocks. Harrison looked at me oddly the other day when I came home from work and said, Do be a darling and go to the off-licence for me. Silly old bugger can keep his opinions to himself: what does he think I wanted it for, bathing? Only needed a snort or two and there’s nothing more natural than that, especially now.
Apropos Alkohol; ich glaube, ich genehmige mir noch einen. Einen ordentlichen, ohne Eis. Harrison hat mich schief angeguckt, als ich ihn neulich nach der Arbeit in die Spirituosenhandlung geschickt habe. Der alte Trottel soll seine Ansichten für sich behalten. Was glaubt er denn, was ich damit mache? Drin baden? Ein Gläschen in Ehren, kann niemand verwehren, besonders unter solchen Umständen.
Verb
Slop, if he was of ours, –– he durst no more take such a licence, – than a bear by his beard: –– If, in our communion, Sir, a man was to insult an Apostle, –– a saint, –– or even the paring of a saint's nail, – he would have his eyes scratched out.
– Weil er, erwiderte Dr. Slop, wenn er einer der Unsrigen wäre, es sich ebenso wenig erlauben dürfte sich so etwas herauszunehmen, als einen Bären am Bart zu zupfen. Wenn es bei uns Jemand wagte, einen Apostel – einen Heiligen – oder auch nur die Spitze seines Nagels zu kränken, würde man ihm die Augen auskratzen, Herr. – Wie?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test