Übersetzung für "to lapse into" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
We lapse into silence again.
Wir verfallen wieder in Schweigen.
It was my turn to lapse into silence.
Jetzt war es an mir, in Schweigen zu verfallen.
Lapsing into predatory mode, eh?
Sie verfallen in den räuberischen Modus, wie?
Sven suggests, as Dimitri again lapses into silence.
Dimitri ist wieder in Schweigen verfallen.
He'd lapsed into an almost sullen silence.
Er war in ein fast mürrisches Schweigen verfallen.
Smiley seemed to have lapsed into dejection.
Smiley schien in tiefe Niedergeschlagenheit verfallen zu sein.
We’d lapsed back into Standard, and everyone in the room was staring at us.
Wir waren wieder in die Standardsprache verfallen, und alle anderen im Raum starrten uns an.
On the way over, he’d lapsed into calling me Bill;
Auf dem Weg hierher war er darauf verfallen, mich Bill zu nennen;
He had lapsed into catatonia too quickly even to notice.
Er war zu schnell in Katatonie verfallen, um es überhaupt zu bemerken!
I had lapsed into a form of madness and refused to speak a word.
Ich war in eine Art Wahnsinn verfallen und weigerte mich, auch nur ein Wort zu sprechen.
Have you had any problems with time lapses?''
Hatten Sie irgendwelche Probleme mit zeitlichen Abläufen?
Internally, whether in the globe or animal body, it is a moist thick lobe, a word especially applicable to the liver and lungs and the leaves of fat (jnai, labor, lapsus, to flow or slip downward, a lapsing;
Im Inneren, ob im Erdball oder dem tierischen Körper, ist es ein feuchter, dicker Lappen, ein Wort, das besonders Leber, Lunge und Fett bezeichnet labor, lapsus, gleiten, fließen oder ablaufen;
I simply told the truth: that I had been in Bangkok doing software development for a U.S.-based hotel chain and that I had stayed on for some eight months after my contract lapsed.
Ich sagte einfach die Wahrheit: Ich sei in Bangkok gewesen, um Software für eine Hotelkette mit Sitz in den Staaten zu entwickeln, und sei noch rund acht Monate nach Ablauf meines Vertrages geblieben.
before the lapse of the planned one-minute time-span, it appeared that the security fleet had finally gotten their range. Very precise lead angles had been calculated so that now the first shot struck the defence screen. It
Kurz vor Ablauf der festgelegten Minute sah es so aus, als hätten sich die automatischen Feuerleitstationen der Wachflotte eingeschossen. Es wurden sehr genaue Vorhaltewinkel errechnet, und dann traf der erste Schuß gegen die Schutzschirme. Es geschah eine Sekunde vor der geplanten Aktion.
And now he saw by the heap of shavings still fresh at his feet, that, for him and his work, the former lapse of time had been an illusion, and that no more time had elapsed than is required for a single scintillation from the brain of Brahma to fall on and inflame the tinder of a mortal brain.
Und an dem Haufen frischer Holzspäne zu seinen Füßen erkannte er, daß für ihn und sein Werk der frühere Ablauf der Zeit eine Illusion gewesen und nicht mehr Zeit verstrichen war, als ein einziger Funke aus dem Gehirn Brahmas braucht, um niederzufallen und den Geist eines Sterblichen zu entzünden.
For he who has left the first portal of fear behind him, enclosed in the fore-court of a new and greater mystery, enclosed and caught by a new apprehension which places him again in the midst of his own development, in the midst of his own law, absolved from returning, absolved from the Saturnian lapses, absolved from his own impatient hearkening, he is the one again made to stand erect and to grow upright, to find the way back to himself; and his bark glides on but only with oars drawn back, drifting softly and unexpectantly in the time granted to him, as if the landing were just in front of him, as if he were about to be landed on the shores of the chance-delivered and final reality:
Denn wer die erste Pforte des Schreckens hinter sich gelassen hat, der ist umfangen vom Vorhof einer neuen und größeren Unbekanntheit, umfangen und befangen von einer neuen Besinnung, die ihn wieder ins eigene Geschehen stellt, ins eigene Gesetz, entlöst dem der Wiederkehr, entlöst dem saturnischen Ablauf, entlöst seiner Lauschens-Ungeduld, er ist der Wieder-Aufgerichtete und Aufwärtswachsende, der zu sich selber zurückfindet, und seine Barke gleitet nur noch mit eingezogenen Rudern dahin, leise und erwartungslos in geschenkter Zeit, als stünde die Landung unmittelbar bevor, die Landung am Ufer zufallsenthobener letzter Wirklichkeit;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test