Übersetzung für "to go to the theatre" auf deutsch
To go to the theatre
Übersetzungsbeispiele
We can’t go to the theatre in the country, can we?’
Auf dem Land können wir doch nicht ins Theater gehen, oder?
Go to the theatre with all my male friends.
Und mit all meinen Freunden ins Theater gehen.
Going to the theatre, like we used to at Oxford.
Wir könnten ins Theater gehen, wie in Oxford.
They could not go to the theatre in the afternoon unless Mama went also.
Sie durften nachmittags nicht ins Theater gehen, es sei denn, ihre Mama ginge auch.
All they knew was the certainty that without those pretty bits of paper and bronze crowns they couldn’t go to the theatre.
Sie wußten bloß, daß man für Papierschnitzel, und zwar nicht einmal sehr schöne, und für kleine Scheiben aus Silber ins Theater gehen konnte.
Tell me something: until we go to the theatre and while it’s still light, how would a small detour appeal to you?
Sag mal: Bevor wir ins Theater gehen und solange es noch hell ist – was hältst du von einem kleinen Umweg?
Afterward he and Maury were going to the theatre—Caramel would probably trot home and work on his book, which ought to be finished pretty soon.
Danach würden Maury und er ins Theater gehen – Caramel würde vermutlich nach Hause trotten und an seinem Buch arbeiten, das wohl ziemlich bald abgeschlossen war.
My father would say, “Robert, may the girls wear silk stockings like their Mama?” And I, ten years old, would say very loudly, “No Papa”. “May they go to the theatre without their Mama?” “Absolutely not, Papa.” “Robert, may they have their friend to stay?”
Mein Vater sagte dann: ›Robert, dürfen die Mädchen Seidenstrümpfe anziehen, so wie ihre Mutter?‹ Und ich, zehn Jahre alt, sagte dann sehr laut: ›Nein, Papa.‹- ›Dürfen sie ohne ihre Mama ins Theater gehen?‹ - ›Auf keinen Fall, Papa.‹ - ›Robert, dürfen sie ihre Freundin hierbehalten?‹ -›Niemals, Papa!‹
“WELL, TONY, IS THAT funny friend of yours coming tonight?” asked Tony’s mother the following Saturday. She and Tony’s father were going to the theatre this time, and had put on their smartest clothes: Mum had on a lurex dress with a revealing neckline, and Dad was wearing a velvet suit and silk tie. Tony was ready to wave them off at the door. He coughed in slight embarrassment at the question, and answered, “Ahem, well – maybe, if he’s not already going to a fancy dress party.“ “What?” asked Dad.
«Du, Anton», fragte die Mutter am Samstag darauf, «kommt heute eigentlich dein Freund?» Die Eltern wollten an diesem Abend ins Theater gehen, und deshalb hatten sie sich besonders festlich angezogen: Die Mutter trug ihr Glitzerkleid mit dem tiefen Ausschnitt und der Vater seinen Samtanzug und den Seidenschlips. Anton, der schon an der Wohnungstür wartete, um ihnen nachzuwinken, hustete verlegen und sagte: «Ähäm, vielleicht, das heißt, falls er nicht zum Fasching geht.» «Wie?», rief der Vater.
ins theater zu gehen,
But you and Quinctius Quadratus decided to go to tne theatre instead.' Was it my imagination or did the playgoer look hunted? 'See anything good?' `Can't remember.
Aber Sie und Quinctius Quadratus hatten beschlossen, an jenem Abend ins Theater zu gehen.« War es nur Einbildung, oder nahm ich da einen gehetzten Blick wahr? »War es was Gutes?« »Kann mich nicht erinnern.
Queerly – or perhaps not – the only solace for most Londoners was going to the theatre, where they could sit together in darkness and watch their own behavior reflected back to them.
Merkwürdigerweise – oder vielleicht auch nicht – bestand für die meisten Londoner der einzige Trost darin, ins Theater zu gehen, wo sie im Dunkeln sitzen und zusehen konnten, wie ihr eigenes Verhalten auf sie selbst zurückgespiegelt wurde.
but when she found that her aunt had accepted an invitation from Edward to bring her to dine with him at the Clarendon Hotel, and afterwards to go to the theatre at his expense, she was so indignant (having herself declined the invitation) that she could no longer restrain her annoyance. Mrs.
Aber als sie entdeckte, dass ihre Tante eine Einladung Edwards angenommen hatte, sie zu einem Dinner im Clarendon Hotel mitzubringen und nachher auf seine Kosten ins Theater zu gehen, war sie so empört - da sie selbst diese Einladung schon abgelehnt hatte dass sie ihre Verärgerung nicht länger bezähmen konnte. Mrs.
All London passed these rumors around and put on a great pompous show of reacting to them, as actors observe a battle or storm said to be taking place off-stage. Queerly-or perhaps not-the only solace for most Londoners was going to the theatre, where they could sit together in darkness and watch their own behavior reflected back to them.
Ganz London trug diese Gerüchte weiter und gab sich auf wichtigtuerische  Weise  den  Anschein,  als  reagierte  es  darauf,  wie Schauspieler,  die  eine  Schlacht  oder  ein  Unwetter  beobachten, von denen es heißt, sie fänden hinter der Bühne statt.   Merkwürdigerweise    oder  vielleicht  auch  nicht    bestand  für die  meisten  Londoner  der  einzige  Trost  darin,  ins  Theater  zu gehen, wo sie im Dunkeln sitzen und zusehen konnten, wie ihr eigenes Verhalten auf sie selbst zurückgespiegelt wurde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test