Übersetzung für "to exceed" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
The stresses should not exceed
Die Belastungen überschreiten auf keinen Fall die…
The aim was now to exceed all boundaries.
Sein Ziel war es, alle Grenzen zu überschreiten.
“It’s custom for plenipotentiaries to exceed their authority.
Es ist bei Bevollmächtigten üblich, daß sie ihre Vollmachten überschreiten.
She couldn't exceed the speed limit, anyway.
Sie konnte die Geschwindigkeitsbegrenzung sowieso nicht überschreiten.
We exceed maximum recommendations all the time;
Wir überschreiten andauernd die empfohlene Maximaldosis;
The human computers claim to exceed this limit.
Die Menschen behaupten, daß ihre Computer diese Grenze überschreiten.
Its previous owner tried to exceed that limit.
»Ihr früherer Besitzer versuchte diese Grenze zu überschreiten
“It is dangerous to exceed the prescribed dose.” I smiled to myself.
Es ist gefährlich, die vorgeschriebene Dosis zu überschreiten. Ich lächelte in mich hinein.
“I didn’t want to exceed my authority,” Neary said stonily.
»Ich wollte meine Kompetenzen nicht überschreiten«, sagte Neary ungerührt.
said Crowley, taking care to exceed the speed limit.
»Donnerwetter«, murmelte Crowley und achtete darauf, die Geschwindigkeitsbegrenzung zu überschreiten.
to trees that rise and dreamfully exceed us,
an Bäume, die uns traumvoll übersteigen,
The temperature should ideally not exceed eighteen degrees Celsius.
Idealerweise sollte die Temperatur 18° C nicht übersteigen.
I promise that the protest will not exceed a number.
Mein Versprechen lautet, dass der Protest eine bestimmte Anzahl nicht übersteigen wird.
I assure you, the payment for the work will far exceed your payment to me.
Ich versichere dir, die Bezahlung für diesen Job wird meine Gebühr um ein Vielfaches übersteigen.
The cost of the hit would greatly exceed any monetary gain she’d receive from the policy.
Die Kosten für einen Killer würden bei weitem den monetären Ertrag übersteigen, den sie aus der Police zu erwarten hätte.
“Don’t forget, pressures at the base of the mantle exceed ten thousand newtons per square centimeter.
Vergessen Sie nicht -Drücke an der Basis des Mantels übersteigen zehntausend Newton pro Quadratzentimeter.
This boy would get it all so wrong, it'd exceed even Manny's worst fears.
Dieser junge Kerl würde alles so falsch darstellen, dass es sogar Mannys schlimmste Befürchtungen übersteigen würde.
We did not anticipate how it would come about, the dreadful cost, yet the reality may exceed our expectations.
Wir wussten nicht, wie es sich darstellen würde, wussten nicht um den schrecklichen Preis, doch die Wirklichkeit könnte unsere Erwartungen noch übersteigen.
And my expenditures in time, energy, and credits far exceed the sum total the rest of you have contributed.
Und meine Aufwendungen in puncto Zeit, Energie und Credits übersteigen die Gesamtsumme dessen, was der Rest von euch hierzu beigetragen hat, bei Weitem.
“The New Republic grants you office space, and survivor donations far exceed salaries and disbursements.”
»Die Neue Republik stellt dem Rat Räumlichkeiten, und die Spenden der Überlebenden übersteigen die Gehaltszahlungen und sonstigen Aufwendungen bei Weitem.«
We expect to exceed that this year.
Wir erwarten, dass wir das in diesem Jahr übertreffen.
I assure you it will exceed your expectations.
Ich versichere Euch, es wird Eure Erwartungen übertreffen.
My creations exceed my expectations.
»Meine Kreationen übertreffen meine kühnsten Erwartungen.«
And, in intensity, hallucinosis can exceed the force of reality;
Die Stärke dieser Halluzinationen können die der Realität übertreffen;
Nothing could exceed his energy when the working fit was upon him;
War er arbeitswütig, so vermochte nichts seine Energie zu übertreffen;
Let me show you marvels to exceed your wildest dreams.
Laß mich dir Wunder zeigen, die deine kühnsten Träume übertreffen.
This way we can exceed our quotas without having to work so hard.
Und daher übertreffen wir hier die an uns gestellten Anforderungen, ohne uns kaputtzumachen.
The long-term inmates knew it did you no favours to exceed expectations.
Die langjährigen Insassen wussten, dass man sich keinen Gefallen damit tat, die Erwartungen zu übertreffen.
How he’d grown to fulfill, to exceed, anything Leodan might have imagined for him!
Er sei dazu bestimmt, Leodans Erwartungen zu erfüllen, sie sogar zu übertreffen!
I'd say the sexiest, most sought after woman in Chicago exceeds his expectations.
»Nach meiner Ansicht würde das heißeste, schönste Sexy-Girl von Chicago seine Erwartungen übertreffen
Their achievements may exceed those of alchemists.' If they did not, Enoch thought, he'd be chagrined.
Ihre Leistungen dürften über die der Alchimisten hinausgehen.« Wenn nicht, dachte Enoch, würde ihn das sehr verdrießen.
You can take us by force back to the College, which would greatly exceed your duty and would offend the people of An, not to mention me.
Ihr könnt uns mit Gewalt zur Schule zurückbringen, was weit über Eure Pflicht hinausgehen und die Leute von An verärgern würde, ganz zu schweigen von mir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test