Übersetzung für "to be exhilarated" auf deutsch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Exhilarated, Eragon stood.
Eragon sprang aufgeregt von der Pritsche.
They looked exhilarated, brothers in arms.
Sie sahen aufgeregt aus, Waffenbrüder.
She was at once frightened and exhilarated.
Sie war gleichermaßen aufgeregt und furchtsam.
He stepped back through to the maintenance room, exhilarated.
Aufgeregt trat er wieder in den Wartungsraum.
His mare was restless, matching the rider’s exhilarated mood.
Sein Stute war unruhig wie der aufgeregte Reiter.
‘Jeanetta?’ a loud whisper, full of exhilaration.
»Jeanetta?« rief sie im Flüsterton, aufgeregt, voller Freude.
Instead, they all looked slightly scared and slightly exhilarated.
Vielmehr schienen sie alle ein wenig ängstlich und ein wenig aufgeregt zu sein.
Exhausted but exhilarated, she finally broke through the brushing worldtree leaves.
Erschöpft, aber auch aufgeregt schob sie sich schließlich durchs Blätterdach.
He felt like a giddy boy, exhilarated and confused at the same time.
Er kam sich wie ein kleiner Junge vor, der zugleich aufgeregt und verwirrt war.
We were all exhilarated by the struggle, as if we'd been in on the fight ourselves.
232 Wir alle waren nach dem Kampf ganz aufgeregt, als hätten wir selbst mittendrin gestanden.
they had always frightened and exhilarated her.
sie hatten ihr immer Angst eingejagt und sie erheitert.
His grin became maniacal. "Exhilarated."
Sein Grinsen nahm einen Ausdruck von Besessenheit an. »Und erheitert bin ich.
She was exhilarated. She wondered for a second if those were worthy feelings.
Sie war erheitert. Sie überlegte eine Sekunde lang, ob dies achtbare Gefühle seien.
She had not been truly frightened—exhilarated, shocked, surprised, but not afraid—until now.
Sie war nicht eigentlich verängstigt – erheitert, schockiert, überrascht, aber nicht erschrocken – bis jetzt.
He had felt this burden before, and in one way it exhilarated him, but it had a sour edge.
Er hatte diese Bürde schon vorher gefühlt; das erheiterte ihn zwar, hatte aber auch eine saure Seite.
Engulfed in that riotous storm of the senses, by eye and ear and nose beset, I was at once terrified and exhilarated, and experienced that strange, half-elatory, half-fatalistic alloy of emotions that leads one to feel that if one died at that precise moment, suddenly and painlessly (indeed ceased to be rather than went through the process of dying at all), then it would somehow be a blessed and culminatory thing.
Umtobt von diesem wilden Sturm von Sinneseindrücken durch Auge, Ohr und Nase, war ich gleichzeitig entsetzt und erheitert und empfand diese seltsame Mischung von Emotionen – halb Hochstimmung, halb Fatalismus –, die einem das Gefühl geben, es wäre irgendwie eine segensreiche Sache und der Höhepunkt des Daseins, wenn man genau in diesem Augenblick sterben würde, plötzlich und schmerzlos (genauer gesagt aufhören würde zu sein, anstatt überhaupt den Vorgang des Sterbens durchzumachen).
and so he crunched up the firn feeling stronger by the minute, also appalled, exhilarated — awed — it was a most astonishing planet, that could have so much of the white and so much of the green as well, its orbit so exquisitely situated that at sea level the green burst out and at three thousand meters the white blanketed it utterly — the natural zone of life just that three thousand meters wide, more or less.
Er fühlte sich jede Minute stärker, während er durch den Firn stampfte, obschon erschrocken, erheitert und eingeschüchtert. Es war schon ein höchst erstaunlicher Planet, der so viel Weiß und auch Grün haben konnte; dessen Orbit so haarscharf verlief, daß auf Meereshöhe das Grün explodierte und um sich auf dreitausend Metern unvermittelt völlig von dem Weiß verdecken zu lassen. Die Zone, die vor Leben strotzte, war gerade mal tausend Meter breit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test