Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Or the tie. There was something arrogant about a maroon tie.
Oder an seiner Krawatte. Eine braune Krawatte hatte etwas Arrogantes an sich.
‘Like a suit and tie?’ ‘No, not like a suit and tie.
»Sie meinen, Anzug und Krawatte?« »Nein, nicht Anzug und Krawatte.
‘Your tie!’ My tie had blown over my shoulder.
»Ihre Krawatte!« Die Krawatte war mir über die Schulter geweht.
The tie wasn’t a tie, unless you meant it in a very literal sense.
Die Krawatte war keine Krawatte im ursprünglichen Sinne.
But that tie is a nightmare.
Aber die Krawatte ist ein Alptraum.
The tie was crooked.
Die Krawatte war verrutscht.
"And you're not wearing a tie.
Und du trägst keine Krawatte.
The tie was from Nicole?
«Die Krawatte ist von Nicole?»
Verb
Wants to tie me to him.
Will mich an sich binden.
I have to tie him in to us.
Ich muss ihn an uns binden.
Tie the cord of the iron to this.”
»Und das hier bindest du an das Kabel.«
They tie your hands.
Sie binden Euch die Hände.
Tie it around her feet.”
»Das bindest du ihr um die Füße.«
bindung
Substantiv
“That’s one more tie to him.”
»Das wäre eine zusätzliche Bindung an ihn.«
My tie to Jerome ran deeper than that.
Meine Bindung zu Jerome lag tiefer.
That explained her emotional tie to Tommy Crane.
Das erklärte ihre emotionale Bindung an Tommy Crane.
Because the tie of the aiúa to the body can't be faked.
Weil die Bindung des Aiúa an den Körper sich nicht vortäuschen läßt.
Joseph Conrad: He who forms a tie is lost.
Joseph Conrad: Wer eine Bindung eingeht, ist verloren.
There’s some tie between you, I don’t know what it is, but think.
Trotzdem gibt es eine Bindung zwischen euch, was auch immer… Aber denk nach.
There it was, that tie she had been waiting for. He had her heart. He gave her his.
Da war sie, die Bindung, auf die sie gewartet hatte. Er hatte ihr Herz und schenkte ihr das seine.
I was unable, suddenly, to resist the old tie, the old attraction;
Mir war es plötzlich unmöglich, mich der alten Bindung, der alten Anziehung zu widersetzen.
If he did, mating could very well tie her to this world forever.
Wenn er das tat, könnte die Bindung sie sehr wohl für immer in dieser Welt festhalten.
That would tie him to Pechorin.
Das würde ihn mit Pechorin verbinden.
I will tie it up directly.
Ich werde ihn gleich verbinden.
Tell him to tie it up.
Sagen Sie ihm, er soll mich verbinden.
Tie the damn thing up.”
»Verbinden Sie das verdammte Ding.«
I’ll tie it all up inextricably.
Ich werde alles unlösbar miteinander verbinden.
A sense of self — of humor — to tie it all together.
Ein Selbstgefühl – eine Stimmung –, alles zu verbinden.
Tie right into your goggles, just like the A6.
Die kann man direkt mit einer Nachtsichtbrille verbinden, so wie das A6.
How could I tie this to my point about beginnings and endings?
Wie konnte ich das mit Beginn und Ende verbinden?
I took off my green trousers to tie up the wound.
Ich zog meine grüne Hose aus, um die Wunde damit zu verbinden.
it was hard to tie one word to another and make a phrase of them.
es bereitete ihr Schwierigkeiten, Wörter miteinander zu Sätzen zu verbinden.
Verb
“This is the way suicidal people tie the rope,” he said.
»Selbstmörder knüpfen so ihren Strick«, führte er aus.
Had it been right to tie his life to Paul?
Hatte er recht getan, sein Leben an Paul zu knüpfen?
He had better tie his bundle round his neck, like that.
Es war wohl besser, das Bündel um den Hals zu knüpfen.
There’s only one knot you tie and it has only one function.’
Es gibt nur einen Knoten, den du knüpfst, und er dient nur einem Zweck.
His hands are shaking so much that he can’t tie a noose.
Seine Hände zittern so stark, dass es ihm nicht gelingt, eine Schlinge zu knüpfen.
She knew about binding people together, and was glad to help him tie this knot.
Sie wußte, wie man Menschen miteinander verband, und freute sich, ihm helfen zu können, diesen Knoten zu knüpfen.
Do yie no know that’s where the sayin’ ‘Tie the knot’ comes from?” “That’s romantic,”
War dir nicht bekannt, dass es hiervon kommt, wenn man sagt ›das Band der Liebe knüpfen‹?«
“Zoey Redbird, would you tie your wishes and your dreams for the future with me in a knot on the hanging tree?”
»Zoey Redbird, möchtest du deine Träume und Wünsche für die Zukunft mit mir zusammen in den Wunschbaum knüpfen
Tie up the loose ends.
Die losen Fäden verknüpfen.
It would tie us together somehow.
Es würde uns irgendwie miteinander verknüpfen.
I'm going to tie up all the loose ends, or I'm not.
Ich werde alle losen Fäden verknüpfen – oder auch nicht.
And to tie up a few loose ends for us.
Und um für uns ein paar lose Enden zu verknüpfen.
Reacher tried to tie the names to faces.
Reacher bemühte sich, die einzelnen Namen mit Gesichtern zu verknüpfen.
A witness was a loose end that was easy to tie up.
Eine Zeugin war ein loses Ende, das man leicht verknüpfen konnte.
It wasn’t perfect; it wasn’t something we could tie directly to a murder case.
Es war nicht perfekt. Es war nichts, was wir unmittelbar mit einem Mord verknüpfen konnten.
Sure, but I think it's gonna be tough to tie it into your church shooting.
»Klar, aber ich glaube, es wird nicht leicht sein, das mit eurer Schießerei bei der Kirche zu verknüpfen
“Yes, Stark, I’l tie my wishes and dreams for the future with you.”
»Ja. Ich möchte meine Träume und Wünsche für die Zukunft mit dir verknüpfen, Stark.«
Substantiv
There will be an invisible tie between you.
Es wird wie ein unsichtbares Band zwischen euch sein.
The tie on his chaussures was knotted.
Das Band an seiner Hose war verheddert.
We've always got this tie between us.
Wir hatten stets dieses Band zwischen uns.
Her body was here, and that was a powerful tie.
Ihr Körper war hier, und das war ein starkes Band.
The man knew how to tie knots.
Dieser Unhold wusste, wie man Knoten band.
Substantiv
Where’s the tie-in with Garza?
Wo ist die Verbindung zu Garza?
Think there could be a tie-in?
»Meinst du, es könnte da eine Verbindung geben?«
“ Could there be any possible tie-in-?”
»Könnte es da irgendeine Verbindung geben?«
Tie me into the sensors.
Stell eine Verbindung zu den Sensoren her.
It was a remarkable coincidence that she happened to have a tie to Newport, a very strong tie, as it turned out.
Es war ein bemerkenswerter Zufall, daß sie tatsächlich zu Newport eine Verbindung hatte, eine ausgesprochen enge Verbindung, wie es sich erwies.
“My tie to this world is fading.”
„Meine Verbindung zur Welt der Lebenden wird schwächer.“
But there was no evidence to tie him to the scene.
Aber es gab keine Beweise, die ihn damit in Verbindung brachten.
The last tie to the past, she said.
Die letzte Verbindung zur Vergangenheit, sagte sie.
“No, you’re crazy. They can tie it directly to Bondurant and they can tie it to you. It’s right off your fucking workbench.
Nein, Sie sind total verrückt. Die Anklage kann ihn direkt mit Bondurant in Verbindung bringen, und sie kann ihn mit Ihnen in Verbindung bringen.
One of the TIE pilots contacted Kyp.
Einer der TIE-Piloten nahm Verbindung mit Kyp auf.
He found it very difficult to tie the knot.
Selbst das Verknoten bereitete ihm große Schwierigkeiten.
His eyebrows almost managed to tie themselves in a knot.
Seine Brauen schafften es beinahe, sich zu verknoten.
The damn thing can tie itself in knots.
Das verdammte Ding kann sich sogar selbständig verknoten.
One good squad of soldiers could tie their whiskers in knots.
Ein brauchbarer Soldatentrupp würde ihnen mit Leichtigkeit ihre Schnurrhaare verknoten.
Then let it tie itself in knots till it stopped.
Dann konnte sich das Ding meinetwegen ineinander verknoten, bis alles vorbei war.
Now, tie your hose to the points of the doublet, through the slits in your overshirt.
Jetzt verknote die Bänder an den Beinlingen mit den Senkeln am Wams.
As he moved to get out it sounded as if he was trying to tie up a huge balloon.
Auf dem Weg zu dem Ausstieg hörte es sich an, als würde er einen riesigen Luftballon verknoten.
Stern himself struggled to twist his torso, to tie the knots at his backside.
Stern selbst verdrehte sich linkisch, um die Bänder am Rücken zu verknoten.
"May it tie your stomach in knots," Eagle told his enemy conversationally.
»Möge es dir den Magen verknoten«, sagte Eagle seinem Feind beiläufig.
“If I find someone else’s hand in my pockets, I’ll tie their fingers in a knot.”
»Wenn ich in meinen Taschen eine andere Hand als meine eigene finde, dann werde ich deren Finger verknoten
Substantiv
Is this your tie or not?
Ist das Ihr Schlips oder nicht?
There was a tie, too.
Auch ein Schlips war dabei.
‘It’s the tie, isn’t it?’
»Es ist der Schlips, stimmt’s?«
No jacket and tie?
»Heute ohne Schlips und Kragen?«
He wrestled his tie.
Er zerrte an seinem Schlips.
‘That’s your tie, isn’t it?’
»Das ist Ihr Schlips, nicht wahr?«
And straighten your tie.
Und ziehen Sie Ihren Schlips gerade!
It was brown and had a bow tie.
Er war braun und trug einen Schlips.
Aldrich tugged at his tie.
Aldrich zerrte an seinem Schlips.
The tie was disposed of next.
Als nächstes kam der Schlips dran.
unentschieden
Substantiv
It is a tie, then.
Dann steht es unentschieden.
“Let’s hope for a tie.”
»Hoffen wir auf ein Unentschieden
“Unless it’s a tie.”
»Nur wenn es unentschieden ausgeht.«
Henry nine, Starblind eight, with one tie.
Henry neun, Starblind acht, einmal Unentschieden.
“Let’s call it a tie,” said Marina after a while.
„Sagen wir, es war ein Unentschieden“, schlug Marina nach einiger Zeit vor.
“You mean—have a tie?” Eisenhower asked incredulously.
»Du willst ein Unentschieden?«, fragte Eisenhower fassungslos.
It was a 1-1 tie before I made my move.
Es war ein eins zu eins Unentschieden, bis ich meinen Zug machte.
“It’s a tie.” He grinned briefly in spite of himself, and then was serious again.
»Unentschieden.« Gegen seinen Willen musste er grinsen. Dann wurde er wieder ernst.
“My own son wants to settle for a tie?” “It’s not like that,” Hamilton said.
»Mein Sohn will sich mit einem Unentschieden zufriedengeben?« »So mein ich das nicht«, entgegnete Hamilton.
The News Chronicle, which had published the poll, was predicting a tie.
Der News Chronicle, der die Hochrechnung veröffentlichte, prophezeite ein Unentschieden.
Substantiv
but the rules of the contest stated that in the event of a tie, all four dinosaurs would be eaten, and the Kingdom of Reptiles would be no more.
doch die Regeln des Wettkampfs sagten eindeutig, daß im Falle eines Gleichstands alle Dinosaurier aufgefressen würden und das Königreich der Reptilien damit untergegangen war.
We have a tie.” There was a collective exhalation in the room, and then the tension ramped back up as everyone waited for the next step.
Wir haben einen Gleichstand.» Der ganze Saal stieß unisono die Luft aus und dann steigerte sich die Spannung, denn alle warteten auf den nächsten Schritt.
Look around a bit.” He folded his arms. “So that makes it a tie.” He looked at Hutch. “Up to you,”
Sehen wir uns ein bisschen um.« Er verschränkte die Arme vor der Brust. »Damit haben wir einen Gleichstand.« Sein Blick fiel auf Hutch. »Nun liegt es an Ihnen«, sagte er.
Mickey Mantle and L.A.’s Frank Howard each slammed in homers, making it a 1-1 tie by the bottom of the seventh.
Mickey Mantle und Frank Howard aus LA legten beide einen Homerun hin und brachten das Spiel gegen Ende des siebten Innings zu seinem 1:1 Gleichstand.
Most of our questions have to do with the competition. Rules, procedures in case of a tie, rumors about this or that squad cheating. Making the grade is all we can think about.
Die meisten unserer Fragen drehen sich um den Wettkampf: um die Regeln, das Prozedere im Fall eines Gleichstands, Gerüchte über Mogeleien der einen oder anderen Einheit. Unseren Abschluss zu machen ist das Einzige, woran wir denken können.
“I will tie your necks in a bow knot.”
»Ich werde einen Knoten in Ihre Hälse schlingen
Tiny grooves in the plastic strip click and lock as the tie gets tighter.
Wenn er dann die Schlinge zuzieht, rasten die winzigen Rillen auf dem Plastikstreifen ein.
Sulu, tie him in that sling and lower him as fast as you can. Mr.
Sulu, sichern Sie den Mann in Ihrer Schlinge, und lassen Sie ihn dann so schnell wie möglich herunter.
He untangled the muddy strand so he could tie a loop in one end.
Er wickelte das schlammige Ding ab und knotete eins der Seilenden zu einer Schlinge.
How many of them could tie a lanyard knot, or take a wheel or a lookout?
Wie viele von ihnen konnten wohl einen Taljereepknoten schlingen, ein Ruder bedienen oder Wache stehen?
“Just tie a loop in the end of the rope and stand in it. We’ll haul you up.”
»Knotet am Ende des Seils eine Schlinge und stellt euch mit dem Fuß hinein. Dann ziehen wir euch herauf.«
Substantiv
He didn’t like walking in the rut, where the bilge seeped into his boots, so he jumped from tie to tie like a kid in a hopscotch grid.
Er hatte keine Lust, in der Rinne zu gehen, wo das stehende Wasser ihm in die Stiefel sickerte, also hüpfte er von Schwelle zu Schwelle wie ein Kind beim Himmel-und-Hölle-Spiel.
When he heard no sound of an approaching train, he started across the trestle, carefully stepping from tie to tie, then continued along the tracks as they swept around the village in a long and gentle curve.
Als er keine Geräusche von einem nahenden Zug hörte, überquerte er die Holzbrücke, trat vorsichtig von Schwelle zu Schwelle und folgte dann weiter den Schienen, die in einer langen und sanften Kurve um den Ort herumführten.
We will not lay another tie, another rail, until the money promised is ours.
Wir werden nicht eine Schwelle mehr legen, nicht eine Schiene, bis der schuldige Lohn in unseren Taschen klimpert.
He took short, quick steps, landing on every tie and counting them as he moved.
Er machte kurze, schnelle Schritte und landete jedes Mal auf einer Schwelle, die er im Vorwärtsschreiten zählte.
I saw him once carrying a railroad tie on his back, with the end dragging behind him leaving a trail in the dirt.
Ich habe ihn einmal mit so einer Schwelle auf dem Rücken gehen sehen, das untere Ende ritzte hinter ihm eine Rille in die Erde.
The stout ties, moistened, released their tar smell, and she kicked from one wet tie to the next, sniffing tar in the mist and listening to ice chime in the trees or slip loose to shatter.
Die kräftigen Schwellen, die feucht wurden, rochen nach Teer, und Ree ging von einer feuchten Schwelle zur nächsten, roch den Teer und lauschte dem Eis, das klirrend zu Boden fiel.
James aimed his foot for the next cross tie, but came up short because his eyes had shifted toward the person in the shadows.
James zielte mit seinem Fuß nach der nächsten Schwelle, aber er verfehlte sie, da seine Augen auf die Person in der Dunkelheit gerichtet waren.
‘I don’t want to tie you down, John.
Ich will dich auf nichts festlegen, John.
Because you don’t want to tie yourself down there either?’
Weil du dich auch darin nicht festlegen kannst?
Substantiv
The TIE fighters accelerated, curved away, and were lost to sight.
Die TIE-Jäger beschleunigten, flogen einen Bogen und waren nicht mehr zu sehen.
Then the TIE’s ion drives appeared in the sky ahead, and Borno’s mount broke to the right, leading the rest of the caravan after it in a long curving arc.
Als der Ionenantrieb des TIEs am Himmel vor ihnen sichtbar wurde, brach Bornos Taurücken nach rechts aus, und die anderen Echsen folgten ihm in einem langen, gekrümmten Bogen.
It was well that Dr. Gaul had given him a heads-up, because while everybody had a joke or a funny story to share, only Coriolanus managed to tie in the heroic loss, the snakes, and the retribution they had witnessed in the arena.
Zum Glück hatte Dr. Gaul Coriolanus vorgewarnt, denn während alle anderen mehr oder weniger lustige Anekdoten zu erzählen hatten, gelang es nur ihm, einen Bogen von dem Verlust eines Helden über die Schlangen zu der Vergeltungsaktion in der Arena zu schlagen.
"Now let us tie ourselves together and begin this journey up the rotten stone." Soon the cloaks and weapons—bows, arrows, swords, long-knives, and axe—were secured across the climbers' shoulders, and the nine were roped together.
So, und jetzt seilen wir uns alle aneinander und beginnen mit unserem Aufstieg.« Bald waren die Umhänge und Waffen - Bogen, Pfeile, Schwerter, Langmesser und eine Axt - über den Schultern der Kletterer gesichert und die neun aneinander geseilt.
He turned and started to hurry back along the Arena corridor, a strange, elegant, lonely figure in white tie and black tailcoat and a moment later, Andre Previn and a whole host of people in evening dress came round the curve up ahead and bore down on him.
Er machte wieder kehrt und eilte den Korridor in der Gegenrichtung entlang, eine seltsame, elegante, einsame Gestalt im schwarzen Frack mit weißer Schleife, und Sekunden später bogen vor ihm André Previn und ein ganzer Schwarm von Leuten um die Ecke und kamen auf ihn zu.
Substantiv
But I need to tie the knot to play Balloon Tennis.
Aber wenn ich Ballontennis spielen will, muss ich den Knoten zumachen.
Our final tie-breaking game lasted longer than the first two combined.
Das letzte, entscheidende Spiel dauerte länger als die ersten beiden zusammen.
I tie the handle of the satchel around the rope so it has enough room to slide, then use the lighter to set fire to it.
Ich befestige die Tasche so am Seil, dass sie genug Spiel hat, um zu rutschen, dann stecke ich sie mit dem Feuerzeug in Brand.
The hired dealer in his vest and bow tie finally sat down at the table and dealt each player two cards down.
Endlich setzt sich der angeheuerte Dealer mit Weste und Fliege an den Tisch und verteilt an jeden Spieler zwei Karten.
Substantiv
You haven’t changed at all, even the tie’s still the same!’
Du hast dich überhaupt nicht verändert. Selbst das Halstuch ist noch dasselbe!
Good God, dear boy, I wasn’t talking about your neck-tie!
Mein Bester, ich rede doch nicht von Ihrem Halstuch!
Her own coat and hunt tie would serve, her own gloves and hat.
Mantel, Halstuch, Handschuhe und Mütze hatte sie selbst.
“Not really. Very smooth. Rather passe. Kept fondling his tie.”
«Nicht besonders. Ziemlich aalglatt. Und ein bisschen passé. Strich sich ständig das Halstuch glatt.»
Beate Lønn thinks they … well, tie the neckerchief in a particular way.
Beate Lønn ist der Meinung, dass sie … also, dass sie das Halstuch auf eine etwas sonderbare Art und Weise geknotet haben.
“The tie,” he said, leaning forward, white teeth flashing, fangs completely hidden, of course.
»Dieses Halstuch!« David beugte sich mit weißblitzendem Lächeln vor, die Fangzähne natürlich verhüllt.
Above the high, white circle of her hunting tie, Dimity’s neck looked thin and defenseless.
Vom weißen Halstuch umschlungen, wirkte Dimitys Hals fragil und schutzlos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test