Übersetzung für "these clashes" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
They had not been witness to the clash on the bridge.
Sie hatten den Zusammenstoß auf der Brücke nicht erlebt.
remind me to tell you sometime about my first clash—and it was really a clash—with the Hasturs. Here we are.
Erinnere mich daran, daß ich dir irgendwann einmal von meinem ersten Zusammenstoß - und ein Zusammenstoß war es wirklich - mit den Hasturs erzähle. Da sind wir schon.
The clash in the corridor proved long and bloody.
Eine lange, blutige Auseinandersetzung entbrannte.
There had been many clashes in the past;
In jüngster Vergangenheit hatte es etliche Auseinandersetzungen gegeben;
For it was on Golgotha that the real fighting, the clashes that mattered, would take place.
Denn es würde Golgatha sein, wo die wirklichen Auseinandersetzungen und die entscheidenden Schlachten stattfinden würden.
There did not seem to be any way to avoid more clashes in the future.
Weitere schwere Auseinandersetzungen in der Zukunft schienen vorprogrammiert.
A clash with his mother saw his pretensions crushed, but not his convictions.
Nach einer Auseinandersetzung mit seiner Mutter mußte er einsehen, daß aus seinen Ansprüchen im Augenblick nichts werden konnte;
In Hamburg North violent clashes occur between conguardsmen and eco-guerillas.
In Hamburg Nord kommt es zu heftigen Auseinandersetzungen zwischen Kongardisten und Ökoguerillas.
clashes among factions that descend like a ruinous plague on the families of our region;
Auseinandersetzungen zwischen verfeindeten Gruppen, eine verheerende Geißel, von der die Familien hierzulande heimgesucht werden;
There are violent clashes with the police that leave three people dead and eight injured.
Es kommt zu gewaltsamen Auseinandersetzungen mit der Polizei, drei Menschen sterben, acht werden verletzt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test