Übersetzung für "that matter" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
Especially on this matter.
Vor allem in dieser Angelegenheit.
A matter for us.
Eine Angelegenheit für uns.
Now, to this other matter.
Und jetzt zu dieser anderen Angelegenheit.
“What of the other matter?”
»Was ist mit der anderen Angelegenheit
What matter, Subcommander?
»Was für eine Angelegenheit
What was that other matter?
Was war das für eine andere Angelegenheit?
The matter was decided.
Die Angelegenheit war entschieden.
The matter is in hand.
Die Angelegenheit ist unter Kontrolle.
'Does it matter?' 'It matters to me.
»Ist das wichtig?« »Für mich ist es wichtig.
Not that it mattered — did it matter?
Nicht, dass es wichtig gewesen wäre – war es wichtig?
It matters because food matters (his physical health matters, the pleasure of eating matters), and because the stories that are served with food matter.
Es ist wichtig, weil Essen wichtig ist (seine Gesundheit ist wichtig, die Freude am Essen ist wichtig) und weil die Geschichten, die wir mit dem Essen servieren, wichtig sind.
“I do matter.” “You matter very much.
»Ich bin wichtig.« »Sie sind sehr wichtig.
It matters not—and will matter less shortly.
Es ist nicht so wichtig - und wird in Kürze noch viel weniger wichtig sein.
If it mattered to Alice, he supposed it mattered.
Wenn für Alice etwas wichtig war, dann war es eben wichtig.
“Does it matter?” “Hell, yes, it matters!
»Ist es wichtig?« »Zum Henker, natürlich ist es wichtig!
Nothing else matters. Adam mattered.
Nichts anderes ist mehr wichtig. Adam war wichtig.
“We know that matter is composed of four elements, do we not?”
»Wir wissen doch, dass die Materie aus vier Elementen besteht, stimmt’s?«
“I have read,” he began tentatively, “that Gottfried von Leibniz believes that matter resides in something he calls monads”
»Ich habe mal gelesen«, begann er, »dass Gottfried von Leibniz glaubte, dass die Materie in etwas ruht, das er Monaden nennt.«
But Sentience Itself was mortal, and so was the Milky Way Galaxy, and so was the universe at large! He uttered a few phrases about “particle decay” and “heat death” that I followed only vaguely. The sum of it was that matter itself would eventually die.
Doch das Bewusstsein an sich sei sterblich und auch die Milchstraße sei es und das ganze Universum! Er benutzte Begriffe wie ›Partikelzerfall‹ und ›Wärmetod‹, ich habe nur mit halbem Ohr hingehört. Es lief darauf hinaus, dass die Materie selbst zu guter Letzt vergehen würde.
And yet it's not simply that matter comes together in good ways – not some ongoing miraculous Creation – for the same process by which our bodies turn meat and milk into flesh and blood can also cause a man's body to convert itself into a mass of buboes in a few hours' time.
Dabei ist es nicht einfach so, dass die Materie sich nur auf gute Weise zusammenfügt – es handelt sich nicht etwa um eine fortwährende, wundersame Schöpfung -, denn der gleiche Vorgang, durch den unsere Leiber Speise und Trank in Fleisch und Blut umwandeln, kann auch dafür sorgen, dass sich ein Menschenleib binnen weniger Stunden in eine Ansammlung von Beulen verwandelt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test