Übersetzung für "that feel" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
It was just … a feeling.” “A feeling.”
Es war einfach … so ein Gefühl.« »Ein Gefühl
“I have a feeling ...” “What feeling?”
„Ich habe da so ein Gefühl…” „Was für ein Gefühl?”
It was the feeling. The feeling of being whole.
Es war das Gefühl. Das Gefühl, ganz zu sein.
And the feelings of the objects and persons, likewise. Their feelings too!
Und die Gefühle der Gegenstände und der Menschen auch. Auch die Gefühle!
"Do you ever get the feeling. "Feeling?"
»Hast du je das Gefühl...?« »Gefühl
Feelings were just feelings, they had no material reality.
Gefühle waren nur Gefühle, sie hatten keinen materiellen Bestand.
Is the idea that feelings are not enough, that they will fail us if we rely on them too exclusively (for ethical decisions) or milk their excessive impact too shamelessly (for aesthetic value)?
Geht es hier um die Annahme, dass Gefühle allein nicht ausreichen, dass sie uns im Stich lassen, wenn wir uns (bei ethischen Entscheidungen) ausschließlich auf sie verlassen, oder, wenn wir (bei ästhetischen Entscheidungen) ihre exzessive Wirkkraft allzu schamlos melken?
As if, suddenly, in the autumn of my life, when I thought I’d experienced everything I could experience, that man had appeared on the steps purely to show me that feelings—love, for example—do not grow old along with the body.
Als wäre unvermittelt im Herbst meines Lebens, als ich dachte, ich hätte schon alles erlebt, was es zu erleben gibt, dieser Mann auf der Treppe nur aufgetaucht, um mir zu zeigen, dass Gefühle wie die Liebe nicht zusammen mit dem Körper altern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test