Übersetzung für "taken aback" auf deutsch
Taken aback
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Châteaurose was taken aback.
Châteaurose war verdutzt.
Nathaniel was taken aback.
Nathanael war verdutzt.
Lionel was somewhat taken aback.
Lionel war verdutzt.
“Is it not?” Harriet looks taken aback.
»Ist sie nicht?« Harriet wirkt verdutzt.
asked Nicko, taken aback.
»Enkel?«, fragte Nicko verdutzt.
said Candice, taken aback.
»Oh«, sagte Candice verdutzt.
Mal recoiled, taken aback.
Maljen zuckte verdutzt zurück.
Wilkes seemed taken aback.
Wilkes machte ein verdutztes Gesicht.
“Oh,” she said, taken aback.
“Ach so”, sagte sie verdutzt.
Adjektiv
She was taken aback by his request.
Seine Bitte befremdete sie.
He was taken aback if someone looked incredulous.
er war befremdet, wenn man ein ungläubiges Gesicht machte;
He seemed as taken aback by the amount of food as I was.
Er schien angesichts der schieren Menge von Nahrungsmitteln genau so befremdet wie ich.
Nancy was taken aback by the sudden reversion to his previous offhand manner.
Nancy befremdete es, wie abrupt er zu seiner gleichgültigen, ja beleidigenden Art zurückkehrte.
She sipped her orange juice, slightly taken aback, because even for someone like her this seemed a little extreme.
Einigermaßen befremdet schlürfte sie ihren Orangensaft, denn selbst auf sie wirkte das schockierend.
Erminia was somewhat taken aback when I left her as soon as we stepped on shore.
Das schöne Fräulein war einigermaßen befremdet, als ich am Ufer kurzen Abschied nahm und sie allein ließ.
'Lyanna?' she called, a little more sharply than she'd intended, taken aback that Ren'erei wasn't shadowing her.
»Lyanna?«, rief sie etwas schärfer als beabsichtigt. Sie war einigermaßen befremdet, weil Ren’erei nicht bei ihrer Tochter war.
“Yes, of course, thanks be to God,” said the elderly couple, taken aback by the sharpness in her voice.
»Ja, natürlich, Gott sei Dank«, sagte das ältere Ehepaar, befremdet von dem scharfen Ton in ihrer Stimme.
Somewhat taken aback, the woman led me into the adjacent room, where the carpenter sat at the window reading his paper in the twilight.
Befremdet führte mich die Frau in die nächste Stube, wo der Schreiner mit der Zeitung am dämmerigen Fenster saß.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test