Übersetzung für "stand nearby" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
Sonea turned her head slightly to see two Kyralian women standing nearby.
Sonea drehte leicht den Kopf und sah zwei Kyralierinnen in ihrer Nähe stehen.
I mean, I know there's a lot of action." He saw Carter standing nearby, gestured to him.
Ich meine, ich weiß, daß viel Handlung drin ist.« Er sah Carter in der Nähe stehen und winkte ihm zu.
Then Gisela gave the smallest jerk of her head and I looked to see that a young monk was standing nearby and staring at me.
Dann machte Gisela eine fast unmerkliche Kopfbewegung, und als ich in die angezeigte Richtung blickte, sah ich einen jungen Mönch in unserer Nähe stehen, der mich unverwandt anstarrte.
"The second of the Borgia popes." He flicks his hand almost negligently toward two men standing nearby in the thickly populated fresco.
»Der zweite der Borgia-Päpste.« Er bewegt die Hand fast geringschätzig zu zwei Männern, die auf dem dicht bevölkerten Fresko in der Nähe stehen.
When Jennsen wiped her eyes, and laughed at everything and nothing while she used her other hand to scratch Betty's ears, she saw, then, Tom standing nearby.
Als Jennsen sich überglücklich lachend die Augen wischte und mit der anderen Hand Bettys Ohren kraulte, sah sie plötzlich Tom ganz in der Nähe stehen.
The fellow with the gun was their leader, it was his jeering voice that was saying, Now, let's see what riches the first ward on the right has brought us, and then, in a much lower tone, addressing someone who must have been standing nearby, Take note.
Der mit der Pistole war der Chef, es war seine spöttische Stimme, die sagte, Na, dann wollen wir doch mal sehen, welche Reichtümer uns der erste Saal rechts bringt, und dann, etwas leiser, zu jemandem, der ganz in seiner Nähe stehen musste, Schreib auf.
You had to think and rephrase it in more immediate terms, like “No one, Jason, no matter what, no, not even if they thought they heard someone shouting for help, no one—are you paying attention, Jason?—is to open the door of the Stationery Cupboard, or accidentally fall on the door handle so that it opens, or threatens to steal Richenda’s teddy bear unless she opens the door of the Stationery Cupboard, or be standing nearby when a mysterious wind comes out of nowhere and blows the door open all by itself, honestly, it really did, or in any way open, cause to open, ask anyone else to open, jump up and down on the loose floorboard to open, or in any other way seek to obtain entry to the Stationery Cupboard, Jason!” “A loophole,” said Susan. YES. “Well, why can’t you find one, too?”
Man musste genau überlegen und das Verbot mit deutlicheren Hinweisen aussprechen, in der Art von: »Niemand, Jason, ganz gleich unter welchen Umständen, nein, auch dann nicht, wenn jemand glaubt, einen Hilferuf gehört zu haben, niemand – Passt du auf, Jason? – darf die Tür des Schranks mit dem Schreibmaterial öffnen, oder rein zufällig auf den Griff fallen, dass sie sich öffnet, oder damit drohen, Richendas Teddybär zu stehlen, bis sie die Tür des Schranks mit dem Schreibmaterial öffnet, oder in der Nähe stehen, wenn ein geheimnisvoller Wind aus dem Nichts kommt und die Tür von ganz allein aufweht, ja, es war wirklich der Wind, oder auf irgendeine andere Weise die Tür öffnen, oder bewirken, dass sie sich öffnet, oder jemand anderen auffordern, sie zu öffnen, oder auf einer gelockerten Diele umherspringen, damit sich die Tür des Schranks mit dem Schreibmaterial öffnet oder sein Inhalt auf eine andere Weise zugänglich wird, Jason!« »Ein Hintertürchen«, wiederholte Susanne. JA. »Wohin?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test