Übersetzung für "stack of papers" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
He carried a thick stack of papers.
Unter dem Arm hatte er einen Stapel Papier.
There was a stack of papers on the coffee table.
Auf dem Wohnzimmertisch lag ein Stapel Papiere.
Inside, she found a stack of papers.
Drinnen fand sie einen Stapel Papiere.
She’s busy sorting through a stack of papers.
Sie ist mit dem Sortieren eines Stapels Papier beschäftigt.
"Book?" I said, pointing to the stack of paper.
»Das Buch?« fragte ich und zeigte auf den Stapel Papier.
I have the usual stack of papers for you to sign;
Ich habe hier den üblichen Stapel Papiere, die von Ihnen unterzeichnet werden müssten.
turned her attention to the stack of papers on her desk.
wandte ihre Aufmerksamkeit dem Stapel Papiere auf ihrem Schreibtisch zu.
When the waitress left, Morelli handed me a stack of papers.
Als die Kellnerin fort war, reichte er mir einen Stapel Papiere.
He squirms and shuffles a stack of papers on his desk.
Er rutscht herum und verschiebt einen Stapel Papiere auf seinem Schreibtisch.
The other file, Sorrentino’s, he’d hidden at the bottom, under a stack of papers.
Die andere Akte, die von Sorrentino, hatte er unter einen Stapel Papiere geschoben.
Inside was a stack of papers.
Darin lag ein Stapel mit Papieren.
He eyed me suspiciously as I picked my way through battered old furniture and stacks of paper.
Er beäugte mich mißtrauisch, als ich mir einen Weg durch angeschlagene alte Möbel und Stapel von Papier suchte.
Runcible was sitting on his desk in the form of a stack of papers, most of them signed JOHN PERCIVAL HACKWORTH.
Runcible lag in Form eines Stapels von Papieren auf seinem Schreibtisch, die überwiegend mit JOHN PERCIVAL HACKWORTH unterzeichnet waren.
The invitation had come through in a whole stack of papers that he'd signed before leaving Port Moseby for Arc-Royal.
Die Einladung war zusammen mit einem ganzen Stapel von Papieren gekommen, die er unterzeichnet hatte, bevor er von Port Moseby nach Arc-Royal aufgebrochen war.
Now, perched upon a huge stack of papers like a scrawny Buddha, he spoke quickly and animatedly, punctuating his speech with sudden, sharp gestures.
Jetzt, auf einem riesigen Stapel von Papieren wie ein strubbeliger Buddha sitzend, redete Wren schnell und lebhaft und unterstrich seine Worte mit jähen, schroffen Gesten.
We entered a one-room disaster area, ten meters by five of chaos: stacks of papers and readers on every horizontal surface, including the bed;
Wir betraten ein Einzimmer-Katastrophengebiet, zehn mal fünf Meter völliges Durcheinander. Stapel von Papieren und Lesegeräten auf jeder horizontalen Fläche, einschließlich dem Bett;
It was pretty funny.” He squatted down in front of his shelves, shuffled through a stack of papers, and then showed her a gaudy leaflet with colorful Japanese writing and a picture of a chunky toy robot with a dome-shaped head and sturdy pincer arms.
War ziemlich lustig.« Er ging vor seinem Regal in die Hocke, durchsuchte einen Stapel von Papieren und hielt ihr dann einen Prospekt vor die Nase, auf dem zwischen lauter grellbunten japanischen Schriftzeichen ein klobiger Spielzeugroboter mit halbkugeligem Kopf und dicken Greifarmen zu sehen war.
All I know is that I’ve locked the door to my bedroom, unlocked the door to my office only to lock myself inside, and now I’m sitting here, at my desk, stacks of papers and confidential material shoved out of the way, staring at the tattered cover of something I’m very nearly terrified to read.
Ich weiß nur, dass ich die Tür zu meinem Schlafzimmer abgeschlossen habe, dass ich mich dann in meinem Büro eingeschlossen habe, und dass ich jetzt hier sitze, an meinem Schreibtisch. Dass ich Stapel von Papieren und Geheimakten beiseitegeschoben habe und auf den abgegriffenen Einband eines Heftes starre, vor dem ich mich beinahe fürchte.
A quick glance at the shelves revealed an Oxford English Dictionary, an Encyclopedia Britannica, hard-bound editions of everything from Shakespeare and Milton to more postmodern stuff like Pynchon and Barthelme, what looked like an entire shelf of old New Yorkers and Commentarys, and in between, stacks of papers and manila folders.
Ein rascher Blick auf die Regale ließ ein Oxford English Dictionary erkennen, eine Encyclopedia Britannica, gebundene Ausgaben von allem, was Rang und Namen hat, von Shakespeare und Milton bis hin zu eher postmodernem Zeug wie Pynchon und Barthelme, dazu allem Anschein nach ein ganzes Regal voller alter New Yorker- und Commentary-Ausgaben und dazwischen Stapel mit Papier und Pappordnern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test