Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Indeed, he certainly sprang all his mines at once.
Er ließ wahrhaftig alle Minen springen.
I sprang up. If the word spring can be used in reference to my movements at all, this was the moment.
Ich sprang auf. Wenn das Wort springen für meine Bewegungsabläufe überhaupt taugt, war dies der Moment.
It sprang at me, one thousand pounds of monster, and I had no choice but to turn and jump.
Das Ungeheuer sprang mich an, eintausend Pfund Monster, und mir blieb nichts anderes übrig, als mich umzudrehen und zu springen.
I admit I was almost ready to jump into the gods-damned bay when the capa sprang this on me.
Ich gebe zu, ich war fast so weit, in die gottverfluchte Bucht zu springen, als der Capa mich mit seinem Plan überrumpelt hat.
Had I only acted quicker, the Vulg would have been slain ere he sprang.
Hätte ich doch nur schneller gehandelt, der Vulg wäre tot gewesen, bevor er springen konnte.
I will anchor you if you fall short." With three running strides, Brega sprang across.
Ich werde dich sichern, falls du zu kurz springst.« Mit drei Schritten Anlauf setzte Brega über den Spalt.
Alema had to sprang in the opposite direction, executing a backflip, and they both came up on their feet facing each other.
Alema musste in die Gegenrichtung springen und einen Rückwärtssalto schlagen, dann kamen sie beide wieder auf die Beine und standen einander gegenüber.
Then he could jump off the whirlwind and throttle the giant into submission. Slagoud sprang boldly into the tornado and was swiftly hoisted into the air.
Dort oben wollte er vom Wirbelsturm auf den Riesen springen und ihn so lange würgen, bis er sich ergeben würde. Slagoud sprang beherzt in den Wirbel und wurde auch zügig nach oben transportiert.
Nevertheless Calyxa sprang from the wedding carriage energetically, and walked right up to the unkempt and frankly foul body of her brother.
Was Calyxa nicht davon abhielt, aus der Hochzeitskutsche zu springen und sich nach einem Dutzend weit ausholender Schritte vor dem zerzausten und übel riechenden Körper ihres Bruders aufzubauen.
Let him make it! He tensed, ready to dive into the rushing river if he had to, but Jaypaw sprang high over the river, clearing it with a tail-length to spare.
Er spannte seine Muskeln an, bereit, in den rauschenden Bach zu springen, wenn es sein musste, aber Häherpfote machte einen hohen Satz über das Wasser und landete eine Schwanzlänge vom Ufer entfernt.
Verb
Two long black plumes sprang boldly from her hat.
Zwei lange schwarze Federn ragten kühn aus dem Hut der Witwe.
Birds sprang into the air, squawking in terror, loose feathers sifting down like multicolored snow.
Vögel schossen erschrocken kreischend in die Luft, und Federn schwebten hernieder wie bunter Schnee.
An entirely human figure, in black-plumed scarlet armor, sprang from the tank to join the great black half-human ants.
Eine eindeutig menschliche Gestalt in einem Scharlachharnisch, gekrönt von schwarzen Federn, sprang aus dem Panzer und gesellte sich zu den schwarzen, halbmenschlichen Riesenameisen.
She put one hand to her mouth as she took in the monstrosity of the fairy’s wardrobe. Enormous blue feathers sprang from his cap.
Sie legte die Hand vor den Mund, als sie der Ungeheuerlichkeit der Garderobe des Elfen gewahr wurde: Enorme blaue Federn entsprangen seiner Mütze;
Quickly as I sprang up, I didn't catch him at it but now the fire-boy crouched cross-legged by the hearth, again, with, in his hand, a purple feather.
So rasch ich hochfuhr, ich erwischte ihn nicht dabei: Der Feuerjunge hockte wieder mit untergeschlagenen Beinen an der Feuerstelle, doch in seiner Hand war eine purpurne Feder.
He pressed a hidden catch and the central jewel sprang open, revealing a tiny compartment filled with a fine brown powder. "Interesting," Retief said.
Er preßte auf eine verborgene Feder, und der Mittelstein sprang auf. Ein kleines Fach kam zum Vorschein, gefüllt mit feinem braunen Puder. »Interessant«, sagte Retief.
From his wounded shoulder suddenly sprang a coil of sound and light: his life, unwinding from his body. “Hear me, my Lord!” bellowed the Vampyrum.
Aus seiner verwundeten Schulter sprang plötzlich eine Feder aus Klang und Licht, sein Leben, das sich aus seinem Körper befreite. „Hör mich, Herr!“, brüllte der Vampyrum.
After driving the sensei into a corner, the Jack sprang forward, the arm with the foil uncoiled like a spring, and by rights he should have pinned the Japanese to the wall, but the blade just clattered against the stone as Masa skipped to the left and flicked his wrist.
Brille, der den Sensei in die äußerste Ecke gedrängt hatte, warf die Hand mit dem Degen wie eine vorschnellende Feder nach vorn und hätte den Japaner an die Wand nageln müssen, doch der Degen prallte klingend auf Stein – Masa war nach links gesprungen und machte eine rasche Handbewegung.
The tarn opened its beak and the belts that bound it loosely flew asunder. It shook its head, as if to throw water from its feathers and the leather hood was thrown far into the air and behind the bird. Now it spread its wings and smote the air, and lifted its beak and uttered the terrifying challenge scream of its kind. Its black crest, now unconfined by the hood, sprang erect with a sound like fire, and the wind seemed to lift and preen each feather.
Der Tarn öffnete den Schnabel, und die gelockerten Schnüre platzten auf. Mit herrischer Kopfbewegung tönte der markerschütternde Kriegsschrei des Tarn. Die schwarzen Nackenfedern richteten sich auf, und. der Wind schien jede Feder einzeln zu umspielen. Es war ein herrlicher Anblick.
A second flick of the priestess's fingers, and a wall of blades sprang up around Q'arlynd, completely enclosing him.
Eine zweite Handbewegung, und die Priesterin ließ eine Wand aus wirbelnden Schwertklingen entstehen, die Q’arlynd von allen Seiten in die Zange nahmen.
Always yours! A tiny leak sprang in the dam that had held back his anguish, releasing a trickle of pain that went on and on.
Für immer Dein! Ein winziges Leck öffnete sich in dem Damm, der seine Qualen zurückgehalten hatte, und ließ ein Rinnsal von Schmerz entstehen, das immer breiter floß.
A new industry sprang up, primarily in Asia and Eastern Europe, a nemesis for the emerging computer security industry. This was not something even on the radar of the techno-utopians.
Eine neue Industrie entstand, hauptsächlich in Asien und Osteuropa, sozusagen eine Nemesis der im Entstehen begriffenen IT-Sicherheitsindustrie – eine Entwicklung, die die Techno-Utopisten völlig kalt erwischte.
He grabbed the bottom of his light, too light, hospital gown and tried in vain to stretch it, to lengthen it, to pull it over a little more of his body; but by twisting the fabric he succeeded only in tearing it at the left shoulder, and it was at that moment, at the precise moment when he was performing the very human action of clothing himself, of covering his naked skin with an article of clothing, that the walls and floor of the Waiting Room started moving, as if the movement had been synchronized with the ripping of the gown, which made a delicate sound like opening a zipper, and a few fractions of a second later, in proportion as the trembling of the floor and the walls increased, a metallic racket broke out and gathered force, a concerted din of axles set in motion, wheels, squeals, clangs, and bangs that caused an image to spring up in the Investigator’s brain, a very distinct image of the train that had brought him to the City and whose dilapidated condition had surprised him a little, even though he hadn’t really dwelled on it, yes, that train sprang up in his memory, along with many others, dozens, hundreds, thousands of trains, their engines united and their cars filled with resigned travelers, all of whom had features more or less in common with those of the Investigator, all of them tossed about, powerless, surprised, and together making up, in spite of themselves, the interminable and stupefied procession of human History. The pitching increased, and so did the racket.
Er hielt das viel zu dünne Krankenhemd in beiden Händen und versuchte vergeblich, es zu dehnen, damit es seinen Körper etwas mehr bedeckte, doch all sein Ziehen hatte lediglich zur Folge, dass der Stoff auf Höhe seiner linken Schulter einriss, und in diesem Moment, genau in diesem Moment, als er die sehr menschliche Handlung, sich zu bedecken, seine nackte Haut mit einem Kleidungsstück zu verhüllen, ausführen wollte, fingen die Wände und der Boden des Wartezimmers an, sich zu bewegen, als wäre die Bewegung an das Reißen des Stoffs gekoppelt, das dem dezenten Geräusch eines sich öffnenden Reißverschlusses glich, und Bruchteile von Sekunden später, als sich Wände und Boden immer mehr bewegten, kam es plötzlich zu einem explosionsartigen, metallischen Geräusch, ausgelöst von Erschütterungen der Radachsen, von Rädern, Reibungen, Schlägen und Stößen, und diese ließen im Kopf des Ermittlers ein klares Bild jenes Zugs entstehen, der ihn in diese Stadt gebracht hatte und über dessen klapprigen Zustand er ein wenig erstaunt gewesen war, auch wenn er sich nicht wirklich daran gestört hatte; ja, dieser Zug und viele weitere Züge tauchten in seiner Erinnerung auf, Dutzende, Hunderte, Tausende Züge, deren Triebwagen und Waggons voll mit resignierten Reisenden waren; sie alle wurden durchgeschüttelt, ohnmächtig, überrascht und repräsentierten wider Willen die unendliche und seltsame Prozession, die sich Geschichte der Menschheit nennt. Das Stampfen nahm zu, desgleichen der Lärm.
Verb
It sprang from a single, shining source.
Sie entsprang einer einzelnen, leuchtenden Quelle.
The rhythm of her life sprang from other wellsprings than ours ...
Der Rhythmus ihres Lebens speiste sich aus anderen Quellen als bei uns … Unsere Rinnsale krochen schmierig dahin, auf ewig.
Reiter didn't know, but he sensed that both sprang from a single source, which was madness.
Reiter wusste es nicht, ahnte nur, dass beide einer gemeinsamen Quelle, dem Wahnsinn, entsprangen.
A metallic taste sprang into my mouth as I called on the Source, just like the sergeant wanted.
Ein metallischer Geschmack breitete sich in meinem Mund aus, während ich die Quelle aufrief, genau wie Sergeant Dasher es gewollt hatte.
Beyond the bed a brook sprang musically from the wall and streamed across the floor in a narrow channel.
Jenseits des Polsters sprudelte ein Quell mit musikalischem Plätschern aus der Wand und rann als schmaler Bach über den grasigen Fußboden.
The inspiration of many of Salinger’s characters often sprang from actual people, but in short time the author’s imagination took control and obscured these sources.
Salingers Figuren sind häufig von realen Menschen inspiriert, doch sie gehorchen der Fantasie des Autors, der seine Quellen zu verbergen weiß.
That day, we ate our fill, drank from a small spring that sprang out from under an old oak tree, and lay down to enjoy the shade of the tree.
An diesem Tag aßen wir uns satt, tranken von einer kleinen Quelle, die unter einer alten Eiche entsprang, und streckten uns im Schatten des Baumes aus.
No oars sprang from its sides, and as Sabriel reached the spring that lay under its stern, she saw uncaulked seams between the planking, and realized that it was incomplete.
Keine Ruder ragten aus seinen Seiten, und als Sabriel die Quelle erreichte, die unter seinem Heck lag, fiel ihr auf, dass die Ritzen zwischen den Planken nicht mit Teer gedichtet waren.
She had snatched her own lightsaber from her belt and sprang down into the yellow fog that was rising from the Font of Power—and immediately found herself back where she had started, with her lightsaber hanging back on her belt.
Sie hatte ihr eigenes Lichtschwert von ihrem Gürtel gerissen und war in den gelben Dunst hinuntergesprungen, der vom Quell der Kraft aufstieg – um sich schlagartig dort wiederzufinden, wo sie gerade noch stand, mit ihrem Lichtschwert wieder am Gürtel hängend.
Warriors all across the square raced for the source of the explosion, but before they could reach it, a mob of Shamed Ones sprang from a pit near the buildings and fell upon the warriors with coufees, amphistaffs, batons, even pipes and rocks.
Krieger überall auf dem Platz rannten auf die Quelle der Explosion zu, aber noch bevor sie sie erreichten, sprangen die Beschämten aus einer Grube und fielen mit Coufees, Amphistäben, Schlagstöcken und sogar mit Rohren und Steinen über die Krieger her.
Just as Richard reads in Seneca — Kindly remember that he whom you call your slave sprang from the same stock, is smiled upon by the same skies, and on equal terms with yourself breathes, lives, and dies — Seneca in turn reads in Plato: Every king springs from a race of slaves, and every slave has had kings among his ancestors.
So wie Richard bei Seneca liest: Zwinge Dich ständig daran zu denken, dass der, den Du Deinen Sklaven nennst, gleichen Ursprungs ist wie Du, dass er sich an demselben Himmel erfreut, dass er wie Du atmet, lebt und stirbt – so liest Seneca bei Platon, es gebe keinen König, der nicht von Sklaven, und keinen Sklaven, der nicht von Königen abstamme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test