Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Let it slide to the floor.
Lassen Sie es zu Boden gleiten.
Another entered, those footsteps a long slide and thump, long slide and thump.
Noch einer kam in den Raum, jeder Schritt ein langes Gleiten, dann ein Fomp, langes Gleiten, Fomp.
Doors slide and thunk shut.
Türen gleiten und knallen zu.
The clothes heave and slide.
Die Kleidungsstücke wölben sich und gleiten zu Boden.
They slide through blood-warm water.
Sie gleiten durch blutwarmes Wasser.
The log began to slide backwards.
Der Stamm begann abwärts zu gleiten.
The walls seemed to slide upward.
Die Wände schienen aufwärts zu gleiten.
Aye, sliding into heath-endom.
»Aye, sie gleiten ab ins Heidentum.«
Mark’s eyes slide to the side.
Marks Augen gleiten zur Seite.
Still flabbergasted, I slide into the passenger seat.
Sprachlos gleite ich auf den Beifahrersitz.
Substantiv
Is it a movie or a slide?
Ist es ein Film oder ein Dia?
She changed the slide.
Sie wechselte das Dia.
Renshaw switched slides.
Renshaw wechselte das Dia.
Langdon changed slides.
Langdon wechselte das Dia.
Rostoker’s first slide was:
Rostokers erstes Dia war:
Kate advanced the slide again.
Kate ging wieder ein Dia weiter.
The film ended and a slide appeared.
Der Film war zu Ende, und es erschien ein Dia.
He smiled thinly and advanced the slide.
Er lächelte säuerlich und klickte ein Dia weiter.
Chandra nodded and advanced the slide.
Chandra nickte und ging weiter zum nächsten Dia.
Substantiv
Pull back the slide.
Schlitten zurückziehen.
Is that a Springfield frame and slide set?
Ist der Schlitten nicht von Springfield?
The slide pulls back.
Der Schlitten schnellt zurück.
Lore took it and racked the slide.
Lore nahm sie und zog den Schlitten zurück.
Just pull the slide back and aim.
Zieh einfach nur den Schlitten zurück und ziele.
They were in such a hurry that their blundering charge ended in a slide.
Sie hatten es so eilig, daß sie bei ihrem unbeholfenen Lauf ins Schlittern kamen.
He pulled back the slide and ejected the magazine.
Er zog den Schlitten zurück und warf das Magazin aus.
Even if they get a shot off, your hand’ll block the slide.
Selbst wenn sie abdrücken können, wird deine Hand den Schlitten blockieren.
Substantiv
Step, slide, step, slide.
Schritt, Rutschen, Schritt, Rutschen.
Don’t they slide off?”
Rutschen sie da nicht hinunter?
I slide into the backseat.
Ich rutsche auf den Rücksitz.
Whew, what a slide!
Mann, was für ein Rutsch!
Slide round to me...
Rutsch herum zu mir ...
Then the filter slides back into place.
Dann rutschen die Filter vor.
Saba stopped sliding.
Saba hörte auf zu rutschen.
He decided in favor of sliding.
Er entschied sich fürs Rutschen.
They have two pools with a slide.
Und zwei Pools mit einer Rutsche.
"She could slide her hand into anyone's bag.
Sie konnte ihre Hand in jede Tasche gleiten lassen.
At first it had been bliss, sending her sliding over the edge into oblivion.
Anfangs war sie ein Segen gewesen und hatte sie in den Abgrund des Vergessens gleiten lassen.
He wanted to slide down the side of the wardrobe to the floor but feared his father would notice him.
Am liebsten hätte er sich am Schrank zu Boden gleiten lassen, befürchtete aber, sein Vater könnte es mitbekommen.
She was about to slide it back in the pouch when the earl’s voice spoke from the big bed.
Sie wollte das Armband gerade wieder in den Samtbeutel gleiten lassen, als die Stimme des Grafen vom Himmelbett her ertönte.
I kneel beside it, but the pain in my knees is piercing, so I slide onto my backside.
Ich hocke mich daneben, habe jedoch prompt solche Schmerzen in den Knien, dass ich mich auf den Hintern gleiten lasse.
He was just about to let himself slide back into the chamber to look for the right tunnel when he heard a noise. Whimpering.
Gerade wollte er sich wieder in die Kammer gleiten lassen, um den richtigen Gang zu suchen, als er ein Geräusch hörte.
But their conversation about children had allowed something thin and cold and cunning to come in from the dark and slide silently between them.
Aber das Gespräch über Kinder hatte etwas Dünnes, Kaltes, Tückisches aus der Dunkelheit hereinkommen und lautlos zwischen sie gleiten lassen.
“Better start thinking about how you want to die,” Cassius says to me as I slide into the observation seat behind Pytha’s.
»Du solltest darüber nachdenken, wie du sterben willst«, sagt Cassius zu mir, als ich mich in den Sitz hinter Pythas gleiten lasse.
The hammer twirling had been intended as a distraction; Q'arlynd had seen the svirfneblin's other hand slide stealthily into a pocket.
Das Spiel mit dem Hammer war nur ein Ablenkungsmanöver gewesen – Q’arlynd hatte genau gesehen, wie der Svirfneblin seine andere Hand ganz vorsichtig in die Tasche hatte gleiten lassen.
He’d learned a technique called the glissade, where mountain climbers slide down icy glaciers using their ice axes to brake their descent.
Dabei hatte er eine ›Glissade‹ genannte Technik erlernt, bei der sich Bergsteiger über Gletscher gleiten lassen und sich abbremsen, in dem sie ihre Pickel ins Eis schlagen.
Substantiv
He looked up to see the Budapest train sliding into the station.
Als er hochschaute, fuhr der Budapester Zug gerade in den Bahnhof ein.
The train had slowed and was now sliding into Time’s River Depot.
Der Zug bremste ab und glitt jetzt in den Bahnhof von Time River.
There were no windows, but a sliding door stood invitingly open.
Der Zug war groß genug und bestand aus poliertem Stahl, ohne Fenster, aber mit einer einladend offenstehenden Schiebetür.
He let his eyes slide closed, reassured by the rhythmical rocking of the train.
Angenehm eingelullt vom rhythmischen Geschaukel des Zuges, fielen ihm die Augen zu.
At one blast he was caught into the slide and clatter of the train, the sudden, knowing hoot from the funnel.
Er war sofort gefangen vom Schleifen und Rattern des Zugs und dem plötzlichen, wissenden Tuten.
Substantiv
There was a boy sitting on the slide.
Da saß ein Typ auf der Rutschbahn.
You know, look at horses. Go down slides and stuff.’ ‘Slides?
Sie wissen schon – Pferde anschauen, die Rutschbahn runtersausen und solche Sachen.« »Die Rutschbahn runtersausen?
Sandboxes and swings and slides and monkey bars.
Sandkästen und Schaukeln, Rutschbahnen und Klettergerüste.
She should have gone down the slide.
Sie hätte die Rutschbahn runterfahren sollen.
The stone slide was smooth as lacquered wood.
Die steinerne Rutschbahn war glatt wie lackiertes Holz.
She climbed to the top of the slide and stood there, looking all around.
Sie stieg auf die Rutschbahn und sah sich im Stehen um.
There was a sandpit with a couple of animal slides in it.
In einer sandgefüllten Grube standen zwei Rutschbahnen in Tiergestalt.
Straight lines, S-bends, slides, and humps.
Geraden, S-Kurven, Rutschbahnen und Höcker.
Emma is not on a slide in Horse World in Dorset.
Emma sitzt nicht auf einer Rutschbahn in Horse World in Dorset.
It was not a large playground, but it probably had a slide.
Der Spielplatz war nicht groß, aber bestimmt gab es dort eine Rutschbahn, auf die er klettern konnte.
Substantiv
We have been letting some things slide.
Wir haben einiges schleifen lassen.
He did not slide his voice sarcastically.
Er ließ seine Stimme nicht sarkastisch schleifen.
You can tell when people let it slide.
Man sieht es, wenn die Leute es schleifen lassen.
Lately, she’d let the business end of her practice slide.
In der letzten Zeit ließ sie das Geschäftliche etwas schleifen.
The left one was less clear and ended in a sliding footprint.
Die linke war weniger deutlich und endete mit einem Schleifen an der Sohle.
“You shouldn’t have let this matter slide for so long.
Du hättest diese Sache nicht so lange schleifen lassen dürfen.
A scurrying of sorts. A sliding. Kugel sat up. It was something. There was something up there.
So eine Art Trippeln. Ein Schleifen. Kugel setzte sich auf. Da war doch was. Da oben war was.
You had to keep riding them, and Richards had let things slide.
Man musste ihnen ständig im Nacken sitzen, und Richards hatte die Zügel schleifen lassen.
The last week, distracted by the mech escort, he had let matters slide by.
In der letzten Woche hatte er, durch die Mechano-Begleitung abgelenkt, die Zügel schleifen lassen.
George heard the slide and click of a lock unfastening, then Clough’s grunt of satisfaction.
George hörte das Schleifen und Klicken von einem Schloß, das aufging, dann brummte Clough zufrieden.
It was like sliding under a seven-ton armored vehicle.
Es war, wie unter einem Sieben-Tonnen-Panzer durchzu- flutschen.
She was going to slide out of the devil's hand and ooze on over to the Promised Land; absolutely no doubt about it.
Sie würde dem Teufel aus der Hand flutschen und ins Gelobte Land glitschen, daran konnte überhaupt kein Zweifel bestehen.
It will make you careless, and I have an idea that very few careless people ever manage to slide out of the devil's hand.
Dadurch wirst du sorglos, und ich könnte mir denken, dass die wenigsten sorglosen Menschen dem Teufel aus der Hand flutschen.
As they have neither spoons nor forks, they let the cold, slippery dough pockets slide directly into their hands through the opening in the lid.
Weil sie weder Löffel noch Gabeln haben, lassen sie die kalten, glitschigen Teigtaschen durch den Spalt im Deckel direkt in die Hände flutschen.
Before he realises it he’s thinking of his pills again: the capsules, so smooth, sliding down the throat of a man who hates to swallow anything.
Noch ehe er es richtig merkt, denkt er wieder an seine Medikamente: die glatten Kapseln, die so schön durch die Kehle eines Mannes flutschen, der am liebsten gar nicht schlucken würde.
All the wood in the door leads to this hole in spirals and knots, so it seems as if the door is sliding into itself, gathering and coming back round again. It’s a slow and subtle movement.
Die gesamte Holzmaserung der Tür führt in Spiralen und Knoten auf dieses Loch zu, was den Anschein erweckt, als flutsche die Tür in sich selbst hinein, sammle sich und komme dann in einer langsamen, kaum merklichen Bewegung wieder zurück.
Substantiv
For the occasion, he wanted to show them slides of the costumes in the museum.
Zu diesem Anlaß wollte er ihnen Lichtbilder der Gewänder im Museum zeigen.
At the museum, that thought had stayed with him as he collected the slides he wanted.
Im Museum beschäftigte ihn dieser Gedanke auch weiterhin, während er die Lichtbilder zusammensuchte, die er brauchte.
Over the years, he had gathered an impressive array of materials, all having to do with death: slides and films;
Im Laufe der Jahre hatte er ein beachtliches Aufgebot an Gegenständen zusammengetragen, die alle etwas mit dem Tod zu tun hatten: Lichtbilder und Filme;
“Bands of masons, glassmakers, and painters came across from Italy to work here.” He then moved on to his best set of slides—the tympanum at Autun.
»Maurer, Glasmacher und Maler aus Italien strömten herbei.« Nun wandte er sich seinen besten Lichtbildern zu, die das Tympanon von Autun zeigten.
and Thierry had backed that declaration up with a quick succession of slides showing only a small sampling of the eighty cathedrals and five hundred churches—from large to small—the order had built.
Die Lichtbilder zeigten nur eine kleine Auswahl der achtzig Kathedralen und fünfhundert großen und kleinen Kirchen, die der Orden errichtet hatte.
But you are starting the spluttering magic-lantern show of life with much the same array of slides as I had, so I need to write you if only to shriek the colossal stupidity of people.
Doch beginnst Du die verworrene Laterna-magica-Schau des Lebens fast mit derselben Reihenfolge von Lichtbildern, wie ich es tat – so muss ich Dir einfach schreiben, und sei es nur, um über die kolossale Dummheit der Leute zu lamentieren…
He ignored, too, the premises of the Society of Benevolence and Concord, where, according to a placard, Mrs. Letitia Mills was giving a lecture on the benefits of temperance, with lantern slides.
Den Theaterzettel vor dem Royalty Theatre beachtete er ebenso wenig wie das Plakat der Gesellschaft für Wohlfahrt und Eintracht, in deren Räumen eine gewisse Mrs Letitia Mills einen Vortrag mit Lichtbildern über die Vorzüge der Askese zu halten beabsichtigte.
Substantiv
Filled with all the hope, the madness and the passion of our youth it flows there, in the daytime, in the dark, drinking with ceaseless glut the land, mining into its tides the earth as it mines the hours and moments of our life into its tides, moving against the sides of ships, foaming about piled crustings of old wharves, sliding like time and silence by the vast cliff of the city, girdling the stony isle of life with moving waters--thick with the wastes of earth, dark with our stains, and heavied with our dumpings, rich, rank, beautiful, and unending as all life, all living, as it flows by us, by us, by us, to the sea! LIX
Mit der Hoffnung, dem Wahn und der Leidenschaft unserer Jugend erfüllt, fließt er dort, bei Tag, in der Dunkelheit, schlürft in unaufhörlicher Gier das Land, spült die Erde in seinen Fluten weg, wie er die Stunden und Sekunden unseres Lebens in seine Fluten spült, schwappt gegen die Schiffswände, schäumt um die verkrusteten Ablagerungen alter Kais, strömt wie die Zeit und das Schweigen am mächtigen Felsen der Großstadt vorbei, umgibt die steinerne Lebensinsel mit unruhigem Wasser – eingedickt vom Unrat der Erde, geschwärzt von unserem Abfall und beschwert von unserem Schutt, reich, üppig, wunderbar und endlos wie alles Leben, voller Leben, fließt er an uns vorbei, an uns vorbei, an uns vorbei ins Meer!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test