Übersetzung für "sickness leave" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
He wanted to go back to work, but she made him get Shrike to extend his sick leave a few days.
Er wollte an die Arbeit zurück, sie aber brachte Shrike dazu, seinen Krankheitsurlaub um ein paar Tage zu verlängern.
Margaret Nanapush, the grandma of the Margaret in my class at school, the girl at the powwow I turned out to marry, told me that Linda was using up some sick leave. As far as Mrs.
Margaret Nanapush, die Großmutter der Margaret in meinem Jahrgang in der Schule, dem Mädchen von dem Powwow, das ich später heiraten sollte, erzählte, dass Linda ein paar ungenutzte Tage Krankheitsurlaub aufbrauchte.
Siegfried Sassoon, who was wounded in World War I, wrote a poem called “Sick Leave” that perfectly described the crippling alienation many soldiers feel at home: “In bitter safety I awake, unfriended,”
Siegfried Sassoon, der im Ersten Weltkrieg verwundet wurde, schrieb ein Gedicht mit dem Titel »Krankheitsurlaub«, in dem die lähmende Entfremdung, die manche Soldaten in der Heimat verspüren, perfekt beschrieben ist. »In bitt’rer Sicherheit erwach ich, freundlos«, schrieb er.
I will begin this book by returning to the quotation that I used to open Beren and Lúthien: a letter written by my father in 1964, in which he said that ‘out of my head’ he wrote The Fall of Gondolin ‘during sick-leave from the army in 1917’, and the original version of Beren and Lúthien in the same year.
Zu Beginn möchte ich auf einen Brief meines Vaters aus dem Jahre 1964 zurückgreifen, den ich bereits in der Einleitung zu Beren und Lúthien zitiert habe. Dort berichtet er, dass er die Geschichte vom Fall von Gondolin »›rein aus dem Kopf heraus‹ während eines Krankheitsurlaubs vom Heeresdienst 1917« und die Originalversion von Beren und Lúthien im selben Jahr verfasst habe.
You're not at work. You're on sick leave.
»Du arbeitest nicht. Du bist krank
"You're supposed to be on sick leave." "Not any more.
Du bist doch krank geschrieben?« »Nicht mehr.
“Make that five days’ sick leave,” he said.
»Machen Sie fünf Tage krank daraus«, sagte er.
What she wanted most of all was to take sick leave.
Sie hätte sich am liebsten krank gemeldet.
– He’d been on sick leave for almost a year, she countered.
»Er war fast ein Jahr krank«, sagte sie.
“You weren’t suspicious when they put you on sick leave?”
»Sind Sie nicht mißtrauisch geworden, als man Sie krank geschrieben hat?«
We paid off the coroner to take a year’s sick leave.
Den Leichenbeschauer zahlten wir aus, damit er ein Jahr lang krank feiern konnte.
I phoned the office to arrange extra sick leave." Markby cursed to himself.
Ich hab im Büro angerufen und mich noch länger krank gemeldet.« Markby fluchte in sich hinein.
"Thank you." "Things haven't been the same since you were on sick leave," Peters said.
»Danke.« »War irgendwie nicht dasselbe, als du krank geschrieben warst«, meinte Peters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test