Übersetzung für "set to" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
What you mean is, you had some kind of set-to with Latourette.
Das heißt also, daß Sie doch einen Krach mit Latourette hatten.
He did not consciously set up war with Yanni.
Er zettelte nicht bewußt mit Yanni Krach an.
He needed to set off the boomer now. Where was Diana?
Er musste den Kracher jetzt zünden. Wo blieb Diana?
Not till we really get cracking on the set.
Nicht, bevor wir nicht auf dem Gerät arbeiten, daß uns die Finger krachen.
With a bang they set the caravan back on its wheels and stalked off.
Mit einem Krach ließen sie den Wagen wieder auf die Räder fallen und stapften davon.
Set in place after the 1987 crash, its purpose was to slow things down to a human pace.
Nach dem Krach von 1987 eingerichtet, sollte sie die Entwicklung auf ein menschenverträgliches Tempo herunterbremsen.
It banged jarringly against a chair set near the wall between its frame and the window.
Mit lautem Krach schlug sie gegen einen Stuhl, der zwischen Tür und Fenster an der Wand stand.
Then, with a crash like a thousand tea sets falling downstairs, a piece of the fortress wall blew out.
Mit einem Krach, als fielen tausend Teeservice eine Treppe hinunter, wurde ein Stück der Festungsmauer weggesprengt.
Soon dazzling white lightning is flashing across the sky, and the crashes of thunder set the whole house shaking.
Pausenlos fahren bald die grellweißen Blitze herunter, und es krachen die Donnerschläge, daß das Haus zittert.
After he set off the boomer, 47 was to move laterally across the mountain face to a designated outcrop of stone.
Nachdem er den Kracher platziert hatte, musste sich 47 seitlich über die Felswand zu dem dafür vorgesehenen Felsvorsprung vorarbeiten.
Substantiv
And only then, bitterly repenting that he had wasted several precious minutes on pointless wrangling, did Fandorin set to work.
Erst jetzt, ärgerlich, weil er wertvolle Minuten mit sinnlosen Streitereien vergeudet hatte, ging Fandorin an die Arbeit.
We may not have al¬ways been friends, but we are now men and laranzu’in, capable of setting aside childish disputes.
Vielleicht waren wir nicht immer Freunde, aber jetzt sind wir Männer und Laranzu’in, fähig, kindische Streitereien beiseite zu lassen.
I really didn’t want him with me either but the sun had almost completely set and night was slowly closing in around us, there wasn’t time for arguments.
Ich wollte ihn auch nicht bei mir haben, aber die Sonne war fast vollständig untergegangen, und die Nacht legte sich langsam über uns. Für Streitereien blieb keine Zeit.
But this I say unto you: Captain Jarriel cannot command the jealous generals of rival factions to set aside their pettishness.
Doch sage ich dir dieses: Hauptmann Jarriel kann nicht bewirken, dass die eifersüchtigen Generäle der rivalisierenden Fraktionen von ihren kleinlichen Streitereien ablassen.
For every kingdom or Tower that has sworn itself to the Compact, there are three others who are ready to set all the land ablaze in their quarrels.
Für jedes Königreich und für jeden Turm, die sich dem Pakt angeschlossen haben, gibt es drei andere, die bereit sind, mit ihren Streitereien das gesamte Land in Brand zu setzen.
There had been squabbles all through July – people filching food from gardens, or squatting empty properties and refusing to go. And as it turned out, what happened to me was the tinder that set the haystack blazing.
Den ganzen Juli hatte es Streitereien gegeben – Neuankömmlinge klauten Essen aus den Gärten oder besetzten leerstehende Gebäude und weigerten sich, wieder zu gehen –, und wie sich herausstellte, war das, was mir passierte, der Funke, der den Heuhaufen in Flammen aufgehen ließ.
Richard was glad to avoid the public areas. People would undoubtedly want to stop him to talk with him. He didn’t feel like talking about trade issues or petty matters of squabbles over authority to set rules. Or prophecy.
Die öffentlichen mied er, und Richard war froh darüber. Mit Sicherheit wäre er überall angesprochen worden, nur war er nicht in der Stimmung, um über Belanglosigkeiten wie kleinliche Streitereien über das Recht zur Festlegung von Gesetzen zu plaudern – oder womöglich über Prophetie.
Long after the traffic had been set in motion and dispersed, the invasion of trespassers quelled, and the last tussle over who turned on whose headlights quieted down, a Lumpkinton police car had at last appeared.
Lange nachdem sich die Autos wieder in Bewegung gesetzt und die Staus sich aufgelöst hatten, der Strom der Neugierigen versiegt war und auch die letzten Streitereien darüber, wer wessen Scheinwerfer angestellt hatte, sich beruhigt hatten, erschien endlich die Polizei von Lumpkinton auf der Bildfläche.
Those of us who had left thought that the dictatorship would remain in power for some time, but in truth a valiant opposition was growing inside the country, one that finally would lead to restoring the toppled democracy. In order to do that it would be necessary to set aside the many party squabbles and join together in the Concertación coalition ... but that would be seven years later.
Von außen schien es, als sei an der Diktatur nicht zu rütteln, aber tatsächlich formierte sich im Innern ein mutiger Widerstand, der schließlich die Demokratie zurückerobern sollte. Dazu mußten die unzähligen Streitereien untereinander beigelegt und ein Bündnis geschaffen werden, die sogenannte »Concertación«, doch bis dahin sollten noch sieben Jahre vergehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test