Übersetzung für "sensation" auf deutsch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Substantiv
It is a sensation—a sensation that spreads.
Sich real oder echt fühlen ist eine Empfindung – eine Empfindung, die sich entfaltet.
Even unpleasant sensations were better than having no sensation at all.
Selbst unangenehme Empfindungen waren besser als gar keine Empfindungen.
Substantiv
There was only a sensation, an urgent tumult of sensation that came rushing through me.
Mich durchfuhr nur ein Gefühl, ein brennender Tumult von Gefühlen.
Substantiv
Yes, the sensation this would create would be exciting.
Ja, die Geschichte würde zweifellos Aufsehen erregen.
I shall not dwell on the sensation caused by my presence among them.
Ich kümmerte mich nicht weiter um das Aufsehen, welches meine Anwesenheit erregte.
What a sensation it'll make the first Sunday I go!
Was für ein Aufsehen ich erregen werde, wenn ich zum ersten Mal gehe!
The bones of Peking man by themselves caused an international sensation.
Allein die Knochen des Pekingmenschen hatten weltweit für Aufsehen gesorgt.
The story I am writing and which I think will create a sensation,
»An dem Roman, den ich schreibe und der, wie ich annehme, Aufsehen erregen wird.«
Substantiv
They would have been a sensation in Sodom and Gomorrah.
Sie hätten in Sodom und Gomorrha Furore gemacht.
All of a sudden I thought of the musical that had actually created a sensation here, when you saw the words Les Misérables, without comment, on the advertising spaces of the city, unlike the movie of the same name, which called the miserable ones Prisoners of Fate.
Auf einmal fiel mir das Musical ein, das tatsächlich vor Jahren hier Furore gemacht hatte, als man auf den Werbeflächen der Stadt die Worte Les Misérables sah, kommentarlos, anders als der gleichnamige Film, der die Elenden Gefangene des Schicksals nannte.
We’ll perform in his palace and be a real sensation.” He straightened up to his full height, like a giant scarecrow, and spread his arms out theatrically. “Sir Malcolm’s troupe will be famous in the whole Empire, and soon everybody will have forgotten Guiscard.
Wir werden also in seinem Palast spielen und dort ordentlich Furore machen.« Malcolm richtete sich zu seiner ganzen vogelscheuchenhaften Größe auf und breitete pathetisch die Arme aus. »Ha! Sir Malcolms Truppe wird im ganzen Reich berühmt werden, und nach Guiscard kräht schon bald kein Hahn mehr.
Substantiv
The sensations flowing in the room were formidable.
Die Sinneseindrücke im Raum waren überwältigend.
It classifies and processes all sensations as they come streaming in.
Es ordnet und bearbeitet alle hereinströmenden Sinneseindrücke.
Emotions, sensations." I shook my head.
Gemütsbewegungen, Sinneseindrücke.“ Ich schüttelte den Kopf.
It was one of the strangest sensations he had ever experienced.
Unter allen Sinneseindrücken, die er je wahrgenommen hatte, war dies einer der seltsamsten.
For several minutes, I am prey to a steady flow of shifting sensations.
Minutenlang bin ich den verschiedensten Sinneseindrücken ausgesetzt.
It is difficult to be mature with only synthetic sensation.
Es ist schwierig, mit rein synthetischen Sinneseindrücken zur Reife zu gelangen.
The brain does process all sensation, Crowley said.
Das Gehirn verarbeitet alle Sinneseindrücke, sagte Crowley.
Substantiv
His mechanical lion was a sensation as well, as we learn from several documents.
Ein Knüller muss auch der mechanische Löwe gewesen sein, von dem mehrere Dokumente berichten.
But if her pots become a sensation and we don’t have mins of them available for the colonists’ layouts–” He pondered. “You might find your bed-partner also occupying your chair,”
Aber wenn ihre Keramiken ein Knüller werden, und wir haben keine Min-Ausgaben für die Layouts der Kolonisten auf Lager« – er dachte nach –, »könnte es sein, daß Ihre Bettgenossin über kurz oder lang hinter Ihrem Schreibtisch sitzt.«
Then, about half an hour later, a story Griffin had been keeping an eye on all week, about a pensioner who’d been missing for days from a residential nursing home in Cork, came good when the old boy turned up dead in a clump of bushes just three hundred yards from the home itself. Ever the opportunist, Griffin saw a chance for sensation.
Eine halbe Stunde später geriet eine Story in den Fokus, auf die Griffin schon die ganze Woche ein Auge gehabt hatte. Ein Rentner aus Cork, der schon vor ein paar Tagen als vermisst gemeldet worden war, wurde in einem Gebüsch nur dreihundert Meter von seinem Pflegeheim tot aufgefunden. Griffin witterte einen Knüller.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test