Übersetzung für "send in" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
We’ll send these up to the Yard and see what they have to say.’ He stopped.
Wir werden die Fingerabdrücke dem Yard einsenden und abwarten, was dabei herauskommt.« Er verstummte.
They were to record the comings and goings of any person who might be of interest, and to send in regular reports.
und sie sollten Kleider- und Hosentaschen, Papierkörbe, ja sogar Kaminasche durchwühlen, sie sollten das Kommen und Gehen all jener registrieren, die von Interesse sein könnten, und sie sollten regelmäßig Berichte einsenden.
I’m hoping for a medal this year too. Maybe a gold. And I was also hoping you’d let me send in one of yours.’ Mr Gaydon is not a shy or easily embarrassed person, but his neck is pink.
Dieses Jahr mache ich mir wieder Hoffnung auf einen Preis, vielleicht sogar auf den ersten – falls ich eines deiner Gedichte einsenden darf …« Eigentlich ist Mr Gaydon kein Typ, der schnell in Verlegenheit gerät, aber jetzt ist ausnahmsweise mal er knallrot im Gesicht.
Some were very good, and he would have liked to publish those, but he could not publish everything he liked, and to the authors of manuscripts he considered very good he gave thoughtful advice as to where they might send them next. Most of his letters went something like: "...
Manche waren sogar sehr gut, und er hätte sie gern verlegt, aber er konnte beim besten Willen nicht alles verlegen, was ihm gefiel; den Einsendern von Manuskripten, die er für sehr gut hielt, gab er wohlüberlegte Ratschläge hinsichtlich der [89] Frage, wo sie sie als nächstes hinschicken könnten.
The openness of the Beatles’ door—and wallet—was reiterated by a full-page newspaper advertisement, composed by Paul, urging anyone who believed they had musical talent and wanted to own a Bentley limousine to send their tapes to Apple. The result was an almighty deluge, not just of tapes by aspirant singers and bands but requests for finance across the whole creative field on which Beatles might be expected to smile, from impoverished poets in the Welsh wilds to seaside Punch and Judy men.
Die Beatles waren offen nach allen Seiten – das galt auch für ihre Brieftasche –, und so gab es eines Tages eine von Paul gestaltete ganzseitige Anzeige in der Zeitung, in der alle Leute, die sich für musikalisch begabt hielten und die gern ein dickes Auto fahren wollten, zum Einsenden von Demobändern aufgefordert wurden. Es gab eine Sintflut von Rückmeldungen, worunter nicht nur Demobänder von hoffnungsvollen musikalischen Nachwuchskräften waren. Aus allen künstlerischen Bereichen hagelte es Anfragen zur Finanzierung: von verarmten Poeten in der walisischen Wildnis bis hin zu Leuten an der Küste, die ein Kasperltheater betrieben.
We're gonna send in the GQ questions. You got one?
»Wir wollen die GQ-Fragen einschicken. Hast du eine?«
And I had to do the same with the baby, then send off the swabs.
Dann musste ich das Gleiche bei dem Baby erledigen und anschließend die Wattetupfer einschicken.
‘Newspaper at a guess, although we’ll need to send it for testing.
Zeitungspapier, denk ich, allerdings müssen wir es erst einschicken, um sicher zu sein.
People have to send in their novels and the best ten or so get to go on the course.
Die Leute müssen ihre Manuskripte einschicken, und die besten zehn dürfen an dem Kurs teilnehmen.
It's not as if we could send in that remainder of time and receive a free gift in return.
Es ist ja nicht so, daß wir diese restliche Zeit, die uns noch bliebe, einschicken könnten und dafür ein Werbegeschenk erhielten.
It's parked out there somewhere with one of those little tickets on the windscreen that says to send in your thirty-five-kronor bribe.
Der steht draußen irgendwo herum, mit so einem Zettel an der Windschutzscheibe, daß man fünfunddreißig Piepen als Bestechungsgeld mit der Post einschicken soll.
It hasn’t run for about a year, and Dad was always talking about getting it repaired, but he didn’t trust any of the local places to do it and didn’t want to send it to NY.
Dad hat ständig davon gesprochen, aber er traute keinem Handwerker hier in der Gegend und wollte sie nach New York einschicken.
‘Then I’d want to see the note and Chantelle’s passport and birth certificate and send them away for forensic testing to make sure they weren’t faked.
Dann würde ich die Nachricht sehen wollen, und ­Chantelles Ausweis und ihre Geburtsurkunde, und ich würde alles zur kriminaltechnischen Untersuchung einschicken, um sicherzustellen, dass es nicht gefälscht ist.
Instead of crying, I make withering comments about little old men who send in poems with titles like “The Angels of 911.”
Statt zu heulen, mache ich vernichtende Bemerkungen über kleine alte Männer, die Gedichte einschicken mit Titeln wie »Die Engel von 911«.
‘And I’ve just worked out, right,’ said Yo-less, ‘that if we send in the boxtops from every single packet back there we can get six thousand sets of saucepans, OK?
»Und ich habe gerade ausgerechnet«, sagte Yo-less, »daß wir, wenn wir die Verpackungsdeckel von jeder Packung einschicken, sechstausend Topfsets und zwanzigtausend Alben mit Fußballaufklebern kriegen, klar?
Our intention is to send them on the offensive.
Beide wollen wir bei der Offensive einsetzen.
The rabbinate began to debate where to send the boy.
Das Rabbinat überlegte, wie sie den Jungen einsetzen sollten.
'You think we should send in my Immortals?' asked Gorben.
»Glaubst du, wir sollten meine Unsterblichen einsetzen?« fragte Gorben.
They could use the Ice Pit against anything we send… If they’ve mastered it.“
Sie könnten das Eisloch gegen alles, was wir schicken, einsetzen … Falls sie es jetzt im Griff haben.
If we use active sensors, we’ll be sending up a flare for it to home in on.”
Wenn wir die Aktiv-Sensoren einsetzen, geben wir ihm zugleich ein Leuchtfeuer, an dem es sich orientieren kann.
However, we can shift most anything you need to send because your drones are standard.
Da Sie Standarddrohnen einsetzen, können wir fast alles von dem transportieren, das Sie versenden müssen.
One other thing: I want whatever ships you send against the Chimera to be marked with Corellian insignia.
»Noch etwas: Ich will, daß alle Schiffe, die Sie gegen die Schimäre einsetzen, corellianische Hoheitszeichen tragen.«
The moment the ruse was discovered Caratacus was sure to send his reserves to deal with the threat.
In dem Moment, da sie das begriffen, würde Caratacus vermutlich seine Reserve einsetzen, um der Gefahr Herr zu werden.
Whatever the personal cost at your end, I want you to send them.
Ganz gleich, wie viele Leute das auf Ihrer Seite kostet, ich will, daß sie ihre Kräfte einsetzen.
Step One: when the mother goes into labor, send all gentlemen out of the house.
Schritt: Wenn bei der werdenden Mutter die Wehen einsetzen, schicken Sie alle männlichen Personen aus dem Zimmer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test