Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
To see the thin line jag into scrappy calligraphy, a substance learning itself, she gasping in loyalty and delight as the ink self-wrote: hello again.
Um anschließend zuzusehen, wie sich eine dünne Linie zu einer lückenhaften Kalligrafie formierte, um eine Substanz zu beobachten, die aus sich heraus lernfähig war, und vor loyaler Freude aufzukeuchen, als die Tinte eigenständig schrieb: Hallo.
Calignes searches the scrappy and incomplete log entries of the refinery's control personnel.
Calignes sucht die bruchstückhaften und unvollständigen Logbucheinträge des Kontrollpersonals der Raffinerie.
Our differing adjectives reflect scrappy memories of half-forgotten feelings.
In unseren unterschiedlichen Adjektiven spiegeln sich bruchstückhafte Erinnerungen an halb vergessene Gefühle.
Ifemelu came to love Baltimore—for its scrappy charm, its streets of faded glory, its farmers market that appeared on weekends under the bridge, bursting with green vegetables and plump fruit and virtuous souls—although never as much as her first love, Philadelphia, that city that held history in its gentle clasp.
Mit der Zeit begann Ifemelu, Baltimore zu lieben – seinen bruchstückhaften Charme, die Straßen, die von vergangenem Ruhm zeugten, die Bauernmärkte, die an Wochenenden unter der Brücke mit grünem Gemüse und reifem Obst und rechtschaffenen Seelen auftauchten –, doch nie so sehr wie ihre erste Liebe Philadelphia, die Stadt, die Geschichte sanft umfasst hielt.
Lunch turned out to be a scrappy affair of things dug out of the freezer and larder.
Das Mittagessen war etwas zusammengestoppelt und bestand aus Sachen aus der Tiefkühltruhe und der Speisekammer.
The aliens, all of them identical to his gaze in their scrappy dark garments, were poised near the doorway which led out of the dome.
Die Fremden, die sich für seine Augen alle gleich ausnahmen in ihrer zusammengestoppelten schwarzen Kleidung, standen immer noch zaudernd am Eingang.
Around the scrappy building's grey-painted boards mature trees and heavy brush loomed and cut off most of the bright daylight as afternoon shifted into early evening.
Der Nachmittag ging in den frühen Abend über, und um das aus grau gestrichenen Brettern zusammengestoppelte Gebäude standen alte Bäume und dichte Büsche, die das Tageslicht fast gänzlich aussperrten.
The wise author of the plan had taken everything into account: the fact that the Guards were in St Petersburg, while the old capital had only a scrappy ragbag garrison made up of second-class reservists, and that Moscow was the transport heart of the country, and that the city had 200,000 hungry workers embittered by privation. Ten thousand reckless madcaps could surely be found among them, if only there were weapons.
Der weise Planer hatte alles bedacht: Daß die Garde in der Hauptstadt Petersburg stand, während Moskau, die zweite Metropole, nur über eine zusammengestoppelte Reservetruppe verfügte; daß Moskau das Verkehrszentrum des Landes war und daß in der Stadt zweihunderttausend hungernde, verbitterte Arbeiter lebten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test