Übersetzung für "rushing in" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
They’ll rush it in a body. We’ll take the bolt off.”
Sie werden hereinstürmen. Am besten schieben wir den Riegel zurück.
There would be perhaps five seconds before the guard could rush into the cell.
Er würde ungefähr fünf Sekunden Zeit haben, ehe die Wachen in die Zelle hereinstürmen konnten.
What if the church door suddenly burst open now, and two or three armed men rushed in?
Was, wenn die Kirchentür plötzlich aufgehen und zwei oder drei bewaffnete Männer hereinstürmen würden?
At one o'clock the girl would come rushing in, pull up the sheets and blankets just anyhow, and change her dress with frantic speed.
Um ein Uhr würde das Mädchen hereinstürmen, Leintuch und Decken kurz glattziehen und sich in fieberhafter Eile ankleiden.
Fifteen minutes. If the Librarians didn’t burrow in during the next fifteen minutes, the dome would shatter and the Librarian armies would rush in.
Eine Viertelstunde. Wenn die Bibliothekare sich nicht sowieso in den nächsten fünfzehn Minuten in die Stadt durchgruben, würde die Kuppel zerspringen und die feindlichen Truppen könnten hereinstürmen.
I decided that ordering food in was a bad idea. For all I knew there were even more reporters outside now, and they'd rush the door when I let the delivery guy in.
Ich entschied, daß es keine gute Idee sein würde, mir was zu essen zu bestellen, da draußen inzwischen vermutlich noch mehr Reporter warteten, die sofort zur Tür hereinstürmen würden, wenn ich den Lieferanten einließ.
And if anything were to happen to me—if you and several of your Lesser Warders were to rush in here tonight, and beat me in revenge for the beating I have given you, for example—I believe that Peyna might take an interest in the matter.
Und sollte mir etwas zustoßen - solltet Ihr und Eure Unterwachmänner beispielsweise heute Nacht hier hereinstürmen und mich als Rache für die Prügel, die ich Euch zuteil werden ließ, verprügeln wollen, so dürfte Peyna sicher ein großes Interesse daran haben.
it was just that it was such a rush.
es war einfach so ein Rausch.
The rush came immediately.
Der Rausch setzte unmittelbar ein.
No sound except rushing.
Kein Laut außer dem Rauschen.
The lights rush past.
Die Lichter rauschen vorbei.
The rushing sound was louder.
Das Rauschen war noch lauter geworden.
I heard the rush of the shower.
Ich hörte die Dusche rauschen.
The rush of air in my ears.
Das Rauschen der Luft in meinen Ohren.
But to me, Sarah’s eagerness was a rush.
Aber für mich war Sarahs Begeisterung wie ein Rausch.
He was feeling the adrenaline rush.
Er spürte den Rausch des Adrenalins.
No creakings or rushings or water noises.
Kein Knarren oder Rauschen, keine Wassergeräusche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test