Übersetzung für "royal title" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
I would make him Duke of Richmond, a semi-royal title.
Ich würde ihn zum Herzog von Richmond ernennen. Das war ein halb königlicher Titel.
Fitzroy now outranked them both, as Duke of Richmond was a semi-royal title.
Fitzroy stand im Rang nun über ihnen beiden, denn Herzog von Richmond war ein halb königlicher Titel.
now I wield it, not as claimant to any royal title, but as the instrument of our racial will.
nun trage ich ihn, nicht weil ich Anspruch auf irgendeinen königlichen Titel erhöbe, sondern als das Symbol unseres rassischen Willens.
Almost a year before, he had invoked the authority of God in officially stripping Henry of his royal title, the first pope ever to take such drastic action.
Ein knappes Jahr zuvor hatte er sich auf die Autorität Gottes berufen, als er Heinrich seines königlichen Titels beraubte. Damit war er der erste Papst überhaupt, der solch drastische Maßnahmen ergriff.
So resonant was the symbol, according to Virginia M. Fields, curator of pre-Columbian art at the Los Angeles County Museum of Art, that in later Maya hieroglyphics “it became the semantic equivalent of the highest royal title, ahaw.”
Das Symbol hatte laut Virginia M. Fields, Kuratorin für präkolumbische Kunst am Los Angeles County Museum of Art, einen solchen Nachhall, dass es in späteren Maya-Hieroglyphen «zum semantischen Äquivalent des höchsten königlichen Titels ahaw wurde».
‘Owing to that,’ continued Foltest, ‘Ervyll has retained his royal title, but Emhyr is his sovereign.
»Damit«, fuhr Foltest fort, »hat Ervyll den Königstitel behalten, doch sein Oberherr ist Emhyr.
Did you notice that bastard of an elf never once spoke to the king by his royal title?
Ist dir aufgefallen, dass dieser Mistkerl von einem Elfen Branbart nicht ein einziges Mal mit seinem Königstitel angesprochen hat?
            The Princess of Abyssinia had never visited, even on business, the country whose royal title she usurped, nor did she come from any other part of Africa.
Die Prinzessin von Abessinien hatte niemals - nicht einmal geschäftlich - das Land besucht, dessen Königstitel sie usurpiert hatte, noch kam sie aus irgendeinem anderen Teil Afrikas.
“If Sweden insists on a restitution of our royal title, my son for his part will offer to relinquish this very restitution, provided that in return the imperial court promises us in a secret agreement to create an eighth electoral dignity.”
«Wenn Schweden auf einer Restitution unseres Königstitels besteht, wird mein Sohn anbieten, auf ebendiese Restitution von seiner Seite aus zu verzichten, sofern der kaiserliche Hof uns in einem Geheimabkommen dafür die Schaffung einer achten Kurwürde zusichert.»
Since, as the Kaiser’s ambassador, he did not recognize Liz’s royal title, it would be consistent to sit down—but at the same time also a severe insult, which he avoided in this way, out of politeness and because he did not yet know what weapons and offers she had in her hands.
Da er als Botschafter des Kaisers Liz’ Königstitel nicht anerkannte, wäre es schlüssig gewesen, sich zu setzen – aber zugleich auch eine drastische Beleidigung, die er auf diese Art, aus Höflichkeit und weil er noch nicht wusste, welche Waffen und Angebote sie in der Hand hatte, vermied.
Talleyrand’s trumpetings on the theme of legitimacy were certainly not free of humbug, for while he denied Murat the royal title bestowed on him by Napoleon, he recognised those the Kings of Saxony, Bavaria and Württemberg had gratefully accepted from the ‘usurper’.
Talleyrands lautstarkes Beharren auf Legitimität war sicherlich etwas unverfroren, denn einerseits bestritt er die Legitimität von Murats Königstitel, weil ihm der von dem Usurpator Napoleon verliehen worden war, andererseits erkannte er die Titel an, die die Könige von Sachsen, Bayern und Württemberg vom selben Usurpator dankbar angenommen hatten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test