Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Their chatter seemed to resound in an echo chamber.
Ihr Tuscheln hallte um ihn wider wie in einer Echokammer.
"My father!" she cried out, the words resounding in the tunnel.
»Mein Vater!«, schrie sie auf, und die Worte widerhallten im Tunnel.
It was no longer the voice of Selma which resounded in the palace of Fingal!
Das war jetzt nicht mehr die Stimme Selmas, die im Fingals-Palaste widerhallte.
The press resounded with the dangers through which the Reich was steering.
Die Presse widerhallte von den Gefahren, in denen sich das ganze Reich befand.
The people were silent; the gardens resounded with one immense groan and with cries of pain.
Die Menge schwieg, während die Gärten von furchtbarem Stöhnen und von Schmerzensschreien widerhallten.
Who mattered the most? When “Lloyd” resounded through him, he tore up the photograph.
Worauf kam es ihm eigentlich am meisten an? Als der Name »Lloyd« in ihm widerhallte, zerriß er das Foto.
Then, as though a gale had struck the palace, it appeared to shudder, and resound all through it with aching cries and shrieks.
Plötzlich erbebte der Palast wie unter dem Anprall einer Sturmbö, und von allen Wänden widerhallten Schmerzensschreie und Klagerufe.
Then the street was flooded with blue light while the echo of slamming car doors resounded against house walls.
Dann wurde die Straße von Blaulicht erleuchtet, während das Echo zuschlagender Autotüren von den Häuserwänden widerhallte.
But, my God, the racket that the boy set up, the way it echoed in the depths, and seemed to magnify as it resounded.
Aber, mein Gott, der Lärm, den der Junge veranstaltete und wie er in der Tiefe widerhallte und dabei immer lauter zu werden schien!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test