Übersetzungsbeispiele
You must re-open the Way, and you must destroy it from this end.
Sie müssen den Weg wieder öffnen und vom Ende her zerstören.
Everything they need is in the Stone—the Thistledown—and when they re-open the Way, once again they’ll have more than they need.
Alles, was sie brauchen, ist der ›Stein‹ – Thistledown –, und wenn sie den Weg wieder öffnen, werden sie wieder einmal mehr haben, als sie benötigen.
the question rapidly became not whether to re-open, but what to do after the Way was linked again to Thistledown.
Bald ging es nicht mehr darum, ob man wieder öffnen sollte, sondern was man tun müßte, nachdem der Weg wieder mit Thistledown verbunden wäre.
But in your brief…considerations of the problem, have you thought of what might happen to us, should we re-open the Way?
Aber in Ihren kurzen… Erwägungen über das Problem – haben Sie bedacht, was mit uns geschehen könnte, falls wir den Weg wieder öffnen sollten?
He answered all questions with promises: he would make finer armour, he would create swords that would never dull, he would re-open the Gate between Worlds at prearranged times, beginning one month after they had passed through.
Er beantwortete alle Fragen mit Versprechen: Er würde bessere Rüstungen herstellen, er konnte Schwerter machen, die nie stumpf wurden, er würde das Tor zwischen den Welten zu vorher verabredeten Zeiten wieder öffnen, zum ersten Mal einen Monat, nachdem sie es passiert hatten.
They were planning to re-open in several weeks?
In einigen Wochen wollten sie das Café wieder eröffnen?
Mario Junior said that they would be re-opening in several weeks.
Mario junior sagte, in einigen Wochen würden sie das Café wieder eröffnen.
I also had Joe’s savins passbook made over to me, and re-opened the kids’ college accounts.
Außerdem ließ ich Joes Sparkonto auf mich überschreiben und die College-Konten der Kinder wieder eröffnen.
said Dundridge. “As soon as these damnfool doctors get it into their thick heads that there is nothing wrong with me except a peptic ulcer, I shall re-open the Enquiry and announce my decision.” Dundridge nodded. “Quite right too,”
»Unbedingt«, sagte Dundridge, »Sobald diese verflixten Ärzte in ihre Dickschädel hineinbekommen, daß mir außer einem Magengeschwür nichts fehlt, werde ich die Untersuchung wieder aufnehmen und meine Entscheidung bekanntgeben.« Dundridge nickte.
“Do you think they’ll re-open the Way?”
»Glaubst du, daß man den Weg wieder aufmachen wird?«
“—And re-open the Way…. That goes against everything we’ve worked for the past forty years.”
»… und den Weg wieder aufmachen… Das richtet sich gegen alles, wofür wir in den letzten vierzig Jahren gearbeitet haben.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test