Übersetzung für "press release" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
“You’ve received the press release,”
»Die Pressemitteilung haben Sie bekommen«, fing er an.
We have a press release to send out.
Wir haben hier eine Pressemitteilung, die herausgegeben werden soll.
Her job bored her: she did the same bland things, writing press releases, editing press releases, copyediting press releases, her movements rote and numbing.
Die Arbeit langweilte sie: Sie machte immer wieder die gleichen faden Dinge, schrieb Pressemitteilungen, redigierte Pressemitteilungen, korrigierte Pressemitteilungen, ihre Bewegungen routiniert und ermüdend.
But he had to write the press release himself.
Immerhin: die Pressemitteilung würde er selbst aufsetzen.
On the screen of Hodges’s computer is a press release.
Auf dem Bildschirm des Computers ist eine Pressemitteilung zu sehen.
I, ah, I’ve been working on a press release.
Ich - hm - habe eine Pressemitteilung vorbereitet.
You are confusing the autopsy with the press release on the autopsy.
Sie werfen die Autopsie mit der Pressemitteilung durcheinander.
If all you want is a press release, why call on me?
Wenn Sie nur eine Pressemitteilung wollen, warum wenden Sie sich dann an mich?
No press releases, no briefings to the media.
Keine Presseverlautbarungen, keine Angaben an die Medien.
And help Monty write up the White House press release on all this.
Und helfen Sie bei der Abfassung unserer Presseverlautbarung.
When it comes to press releases, the mayor has final say.
Wenn es um Presseverlautbarungen geht, hat der Bürgermeister das letzte Wort.
“We'll need some kind of press release,” Arnie told the President.
»Wir brauchen eine Presseverlautbarung«, sagte Arnie dem Präsidenten.
"I’ll wrap a news story around your press release." she told Chang.
»Ich mache eine Nachrichtenstory aus ihrer Presseverlautbarung«, sagte sie zu Chang.
By the time that press release airs on the evening newscast, the spirit will be out of the Matrix.
Wenn die Presseverlautbarung in den Abendnachrichten gesendet wird, haben wir den Geist längst aus der Matrix verjagt.
Geoff O said, “I presume you’re holding back the press release.”
»Ich nehme an, Sie halten die Presseverlautbarung zurück«, sagte Geoff O.
It was the reason I told the embassy to use my name in the press release.
Das war der Grund, weshalb ich der Botschaft gesagt habe, dass sie meinen Namen bei der Presseverlautbarung benutzen sollen.
On its face rippled the bold letters of a standard World Net tech-level press release:
Oben darauf schimmerten die Großbuchstaben einer technischen Presseverlautbarung des Weltnetzes:
“I don't know yet. We're saving the press release for tomorrow morning, when we have more information.
Ich weiß nicht. Wir warten mit der Presseverlautbarung bis morgen früh, wenn wir mehr Information haben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test