Übersetzung für "phrase" auf deutsch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Saying that’s just a phrase, and phrases are way below your level.
Das zu behaupten ist nur eine Phrase, und Phrasen sind weit unter deinem Niveau.
Substantiv
Substantiv
The closest equivalent probably would be the phrase:
Am nächsten käme ihm möglicherweise die Wendung:
It was as if he didn’t want to let that phrase slip away.
Als wollte er diese Wendung nicht entwischen lassen.
That one phrase was all the confirmation Tay needed.
Diese eine Wendung war alles an Bestätigung, was Tay brauchte.
Substantiv
Some of these have a sentence or a phrase embedded in them.
Auf einigen ist ein Satz oder eine Redewendung eingefügt.
Rhodan didn't wait for the involved phrases.
Rhodan wartete nicht auf die umständlichen Redewendungen.
"Free Kingdoms phrase," Bastille said.
»Das ist eine Redewendung aus den Freien Königreichen«, erklärte sie.
A phrase passed through his mind, an English phrase he’d heard from a friend, ‘to have your head in the clouds’.
Eine Redewendung kam ihm in den Sinn, eine englische Redewendung, die er einen Freund hatte sagen hören: »den Kopf in den Wolken haben«.
Substantiv
The phrases I had copied and underlined. same language
Die Satzteile, die ich mitgeschrieben und unterstrichen hatte: dieselbe Sprache
‘I’m fearfully late – but I didn’t want to miss it.’ A posh, silvery voice, with, not a stammer but pauses between phrases.
»Ich habe mich fürchterlich verspätet – aber ich wollte es auf keinen Fall versäumen.« Eine vornehme, silbrige Stimme und zwischen den Satzteilen – kein Stottern, sondern kleine Pausen.
It didn't take a biblical scholar to figure out what "the sons of God came in unto the daughters of men" meant, especially when children followed in the next phrase.
Man musste kein Bibelgelehrter sein, um zu verstehen, was es zu bedeuten hatte, wenn „sich die Gottessöhne mit den Menschentöchtern eingelassen“ hatten, insbesondere wenn im nächsten Satzteil von Kindern die Rede war.
I'd phrase it somewhat differently but it's essentially what disturbs him.
Ich würde es etwas anders formulieren, aber mich stört das jetzt auch.
Substantiv
Everything this woman said, every phrase and sentence, was punctuated with a question mark and the interviewer never raised an eyebrow.
Alles, was die Frau sagte, jedes Satzglied, jeder Satz, war mit einem Fragezeichen interpunktiert, und die Personaltante hob nicht mal die Braue.
Verb
The shape of my thoughts, the way I would phrase them, had been taken.
Meine Gedanken, die Art, wie ich sie artikulieren würde – all das war weg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test