Übersetzungsbeispiele
“We’re overlooking something.”
»Wir haben etwas übersehen
You’ve overlooked that too.”
Auch das haben Sie übersehen.
There was nothing they had overlooked!
Sie hatten nichts übersehen!
Nothing was overlooked.
Es wurde nichts übersehen.
But it was easy to overlook.
Aber der war leicht zu übersehen.
She had not overlooked a thing.
Sie hatte nichts übersehen.
What have we overlooked?
Was haben wir übersehen?
“I might have overlooked that.”
Das könnte ich übersehen haben.
What had she overlooked?
Was hatte sie übersehen?
Something we’d all overlooked.
Etwas, das wir alle übersehen hatten.
The Persian position is overlooked.
Wir können die Position der Perser überblicken.
Its rear overlooked the lake;
Von der Rückseite aus konnte man den See überblicken;
They ate at one of the tables overlooking the road.
Sie aßen an einem der Tische, von dem aus man die Straße -überblicken konnte.
The large overview was not a good view, for it overlooked too much.
Der Überblick war kein guter Blick, denn er übersah zu viel.
They came to a halt on a high escarpment overlooking the plain.
Sie hielten an einem Steilhang, von dem aus man die Ebene überblicken konnte.
Nirriti moved to a window overlooking the sea.
Nirriti trat an ein Fenster, von dem aus er das Meer überblicken konnte.
A glassless window overlooked the downstairs hall.
Durch ein glasloses Fenster konnte er den unteren Gang überblicken.
He crossed to the edge overlooking the approach to the gorge.
Er lief zu der Kante, von der er den Zugang zur Schlucht überblicken konnte.
He went to sit on the terrace overlooking the plaza.
Schließlich setzte er sich auf die Terrasse, von wo aus er den Platz vor dem Hotel überblicken konnte.
Another path led to a bluff overlooking the marshes.
Ein zweiter Weg führte zu dem steilen Felsen, von dem aus man die Marsch überblicken konnte.
No windows overlook that section.
Keine Fenster überschauen diesen Abschnitt.
She found herself in a corridor overlooking the compound.
Sie landete in einem Korridor, von dem sie das Treiben gut überschauen konnte.
He crossed to the window which overlooked the street.
Er trat ans Fenster, von wo aus man die Straße überschauen konnte.
Where I had situated my bed was on one of the balconies, overlooking that area.
Wo ich mein Bett hingestellt hatte, war auf einem der Balkone, die diesen Bereich überschauen.
Smith sat in his big study overlooking Brakely Square.
Smith in seinem schönen Arbeitszimmer, von dessen Fenstern aus er Brakely Square überschauen konnte.
On reaching the third floor, he stationed himself beside the balustrade overlooking the forecourt.
Im dritten Stock angekommen, stellte er sich an die Balustrade, von der aus man den Vorplatz überschauen konnte.
CR583 WAS A ruined Nurthene bastion on a sandstone crag overlooking a wide dune sea.
CR583 war die Ruine einer nurthenischen Bastion auf einem Sandsteinfelsen, von dem aus man ein weites Dünenmeer überschauen konnte.
The windows opened upon a great balcony which overlooked one of the broad avenues of Zodanga.
Die Fenster blickten auf eine große Empore, von der man eine der breiten Promenaden von Zodanga überschauen konnte.
JACK’S HIDEAWAY WAS IN A BLUFF OVERLOOKING THE STREAM by which Rod had been robbed.
Jacks Versteck lag in einer steilen Uferwand, von wo aus man den Flußlauf, an dem Rod überfallen worden war, überschauen konnte.
At the edge of the desolate valley, overlooking the golden domes and minarets of Opar, Tarzan halted.
Am Rande des verlassenen, öden Tales hielt Tarzan an, wo er die Kuppeln und Minarette von Opar überschauen konnte.
“I don’t expect to find anything,” Emily replied, “or to notice anything that the police have overlooked. I can’t explain to you, Mr. Kirkwood.
Ich gehe nicht mit der Erwartung hin, etwas zu finden oder etwas zu bemerken, was dem Auge der Polizei entgangen ist. Es ist schwer, Ihnen zu erklären, was ich will, Mr Kirkwood.
She seemed to hold Izzy to a higher standard than her other children, to demand more from her, yet at the same time to overlook her successes in favor of her faults.
Bei Izzy schien sie die Latte höher zu legen als bei ihren anderen Kindern, sie verlangte mehr von ihr, schien aber gleichzeitig ihre Erfolge neben ihren Fehlern gar nicht zu bemerken.
    Anedda was too much of an old hand to have overlooked these details. He played with my fear, looking me straight in the eye. "Seventy-thirty. Who do you think you are, asking for half?"
Anedda war ein zu alter Hase, um dieses Detail nicht zu bemerken, und er spielte mit meiner Angst, indem er mir lange unverwandt in die Augen starrte. »Siebzig zu dreißig. Für wen hältst du dich, dass du denkst, du kannst auf die Hälfte Anspruch erheben?«
Exchanges like this left him stunned and bothered, and he spent the rest of the evening trying to remember the previous week’s conversations, picking through them for clues that something might have been amiss and he might have simply, stupidly overlooked it.
Unterhaltungen wie diese ließen ihn fassungslos und besorgt zurück, und den Rest des Abends versuchte er, sich an ihre letzten Gespräche zu erinnern, ging sie im Kopf noch einmal durch, auf der Suche nach Hinweisen darauf, dass irgendetwas verdächtig und er einfach zu dumm gewesen war, es zu bemerken.
It was still so rare that a hasty census might have overlooked it, among the teeming billions of creatures roving over land and sea. There was no evidence, as yet, that it would prosper or even survive: on this world where so many mightier beasts had passed away, its fate still wavered in the balance.
Es gab noch so wenige Exemplare, daß sie zwischen den Millionen Kreaturen, die auf dem Lande, in der Luft und im Wasser existierten, kaum zu bemerken waren. Noch gab es keinen Beweis dafür, daß diese Rasse gedeihen oder überhaupt überleben würde. Auf der Erde, auf der schon gewaltigere Lebewesen ihr Ende gefunden hatten, lag ihr zukünftiges Schicksal noch auf der Waagschale.
Verb
They ate a quiet dinner on the screened-in porch of the main cabin, which overlooked the darkening lake.
Sie aßen in aller Ruhe auf der mit Fliegengittern versehenen Veranda der Haupthütte, die auf den dunkler werdenden See hinausging.
The wide, curving wall opposite the door was the stern, and it was lined with panes of glass, overlooking the sea.
Die gebogene Wand gegenüber der Tür war das Heck, und es war mit Glasscheiben versehen, durch die man aufs Meer hinausschauen konnte.
“Then something must have been overlooked,” Michael said, “Anyway, I did let Sonia know.” Sonia was his secretary, and in general she performed every task with the utmost conscientiousness.
»Dann muß es ein Versehen sein«, meinte Michael, »ich hatte Sonia jedenfalls Bescheid gesagt.« Sonia war seine Sekretärin, und im allgemeinen erledigte sie jeden Auftrag mit größter Gewissenhaftigkeit.
Say you overlook the computer aisle and walk down the McDonald's aisle instead-one tiny error and your kid's got a drive-thru headset surgically embedded in his cranium for the next seven decades.
Angenommen, man übersieht den Computer-Gang und geht statt dessen aus Versehen den McDonald's-Gang entlang - ein winziger Fehler, und dein Kind hat für die nächsten siebzig Jahre ein chirurgisch implantiertes Drive-Thru-Kassierermikro im Schädel.
Needless to say, I did not read more than was strictly necessary to inform me that I was not the proper recipient. In hopes that you will be kind enough to overlook what was, in fact, a genuine mistake, I am, Yours sincerely, Arthur Johnson.
Unnötig zu sagen, dass ich nicht mehr las als erforderlich war, um zu erkennen, dass mir ein Irrtum unterlaufen war. Hoffend, dass Sie liebenswürdig genug sind, mir zu verzeihen, was ein wirkliches Versehen war, verbleibe ich hochachtungsvoll Ihr Arthur Johnson
Through the four tall, draped, bulletproof windows overlooking the square, the observer must look at yet another representation of the Cheka’s founder, standing twenty feet tall in bronze in the center of the square, sightless eye staring down Karl Marx Prospekt to Revolution Square.
Durch die vier hohen, mit schußsicherem Glas versehenen Fenster sieht der Betrachter in der Mitte des Platzes eine weitere Darstellung des Gründers der Tscheka: eine sechs Meter hohe Bronzestatue, die mit blicklosen Augen den Karl-Marx-Prospekt in Richtung Revolutionsplatz hinabstarrt.
Up a long, curving flight of shallow steps, then—doubling almost back upon herself—up a second flight, along a silent corridor and so to the place where six curtained alcoves waited along the left-hand side. Each was the entrance to one of the boxes used by the magicians, overlooking the stage.
Sie stieg die flachen Stufen der langen, geschwungenen Treppe empor. Auf dem ersten Absatz musste sie sich fast einmal um sich selber drehen, dann kamen der nächste Treppenabschnitt, ein leerer Gang und schließlich zu ihrer Linken sechs mit Vorhängen versehene, etwas zurückgesetzte Türöffnungen. Dahinter befanden sich die ausschließlich für Zauberer reservierten Logen im ersten Rang.
'But I'll overlook that.
Aber ich werde darüber hinwegsehen.
I can’t overlook it.”
Darüber kann ich nicht hinwegsehen.
However, we can overlook that.
Aber wir können darüber hinwegsehen.
We cannot overlook the debt.
Wir können nicht einfach über die Schuld hinwegsehen;
“I will overlook them.” “No, Father.
»Ich will darüber hinwegsehen.« »Nein, Vater.
Can you not overlook Cheysuli custom even once?
»Kannst du nicht einmal über die Cheysulibräuche hinwegsehen
But I will overlook it due to the nature of recent discoveries.
Aber ich will angesichts meiner Entdeckungen darüber hinwegsehen.
This was clearly illegal, and I couldn't overlook it.
Das war eindeutig illegal, und darüber konnte ich nicht hinwegsehen.
If an earl dies on a night such as this, might it be overlooked?
»Könnte man darüber hinwegsehen, wenn in einer solchen Nacht ein Earl stürbe?«
‘Fifteen, and I’ll overlook your presumption.’ ‘Seventeen.’
»Fünfzehn, und ich werde über deine Unverfrorenheit hinwegsehen.« »Siebzehn.« »Fünfzehn.
But I shall overlook that for the moment because there are other matters more important.
Aber ich will ausnahmsweise darüber wegsehen, denn im Augenblick gibt es Wichtigeres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test