Übersetzung für "outing" auf deutsch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
We’re going on an outing.
Wir machen einen Ausflug.
Me going out, I mean.
Solche Ausflüge, meine ich.
A preschool outing.
Ein Ausflug in der Vorschule.
Absolutely no outings.
Absolut keine Ausflüge.
An outing to the market.
Ein Ausflug auf den Markt.
The outing will do me good.
Der Ausflug wird mir guttun.
How was your outing with Marcus?
Wie war dein Ausflug mit Marcus?
"He is at an outing, I am not sure where." "Yes, an outing," Popil said.
»Er wollte einen Ausflug machen, aber ich bin nicht sicher, wohin.« »Ja, einen Ausflug«, sagte Popil.
I thought she must be going on an outing, though it was a strange time for outings.
Ich dachte, sie mache einen Ausflug, obwohl es eine merkwürdige Zeit für Ausflüge war.
But I wouldnt want to repeat that journey out to the island.
»Aber ich will diesen Ausflug nicht wiederholen.«
Substantiv
‘I went out,’ he said.
»Ich war auf Tour«, sagte er.
That’s what you set out to do, Matty.”
Das war deine Tour, Matty.
He's out riding and don't say where.
Er war mit dem Wagen auf Tour und will nicht sagen, wo.
That's another thing I found out the hard way."
Auch das habe ich auf die harte Tour herausgefunden.
“You’ll find out the hard way.”
»Das werdet Ihr auf die harte Tour herausfinden.«
I found that out the hard way.
Ich hab’s auf die harte Tour erfahren.
We found that out the hard way, sir.
»Das haben wir auf die harte Tour herausgefunden, Herr.«
The Headless Horseman out for a late-night ride?
Der kopflose Reiter auf nächtlicher Tour?
Or would you like to find out the hard way?
Oder möchtest du es auf die harte Tour herausfinden?
Substantiv
He was truly annoyed at having been left out of the game.
Er war verärgert, daß er nicht mit von der Partie gewesen war.
She’s out of the picture, Trav.
Sie ist nicht mehr mit von der Partie, Trav.
The game was about a third played out.
Ungefähr ein Drittel der Partie war beendet.
They had lost the game, that was all, and now they bowed out.
Sie hatten die Partie verloren, Punkt, und sie gaben auf.
He looked like he might be about to go out for a game of golf.
Er sah aus, als wäre er bereit für eine Partie Golf.
He cheated at poker, and Arnold tossed him out of the game.
Er hatte beim Pokern betrogen, und Arnold hatte ihn aus der Partie rausgeworfen.
After that hand, he dealt out the cards to both of us, and we played rummy.
Nach dieser Partie teilte er die Karten für uns beide aus und wir spielten Rommé.
I went through the whole book, but I couldn’t figure out which game he was playing. If any.
Ich bin das ganze Buch durchgegangen, aber ich hab nicht herausbekommen, welche Partie er spielte.
All that remained was to play out the game, and no one could foretell the outcome.
Jetzt mußte die Partie nur noch gespielt werden, und niemand konnte das Ergebnis voraussagen.
And Michael did, Kristine helping him with certain parts he left out.
Und Michael tat es. Kristine half ihm bei bestimmten Partien, die er ausließ.
Substantiv
“Get kicked out of the party?”
„Aus der Party geflogen?“
We’ll make a party out of it.”
Wir machen einfach eine Party daraus.
I was glad to be out of the party.
Ich freute mich, bei der Party nicht dabei zu sein.
She blotted out the party.
Sie löschte die ganze Party aus.
They're coming out to bust the party!
»Sie kommen, um die Party aufzulösen.«
The party has quite worn me out.
Die Party hat mich ziemlich erschöpft.
Plus, they suck the life right out of a party.
Außerdem sind sie der Tod jeder Party.
So we snuck out, just the four of us.
Also haben wir uns von der Party geschlichen, nur wir vier.
“Do you hire them to help out at parties?”
»Kann man sie auch als Party-Service engagieren?«
Don't worry. You won't miss out on the party."
Keine Sorge, du wirst die Party nicht verpassen.
Substantiv
“Get out and I’ll scoot over.
Steig aus, ich rutsch rüber.
The words just slip out.
Die Worte rutschen ihr einfach so raus.
He gazed out the window at the empty swings and slides;
Er sah aus dem Fenster auf die leeren Schaukeln und Rutschen.
A loaf of bread shot out of the chute, and he caught it.
Ein Laib Brot schoss aus der Rutsche, und er fing ihn auf.
He got out and said, “Shift over.” Then he drove on.
Er stieg aus und verlangte: «Rutsch rüber.» Dann fuhr er weiter.
“Not yet. Shimmy to the end of the bench seat and I’ll guide you out.”
»Noch nicht. Rutsch bis zum Ende der Bank, dann helfe ich dir raus.«
The motion sends several photographs fanning out of the envelope and onto the table.
Mehrere Fotos rutschen aus dem Umschlag auf den Tisch.
Dahl got up so she could slide out of the booth.
Dahl stand auf, damit sie aus der Nische rutschen konnte.
Day in, day out, thousands of skiers swooshing right past them.
Tagtäglich rutschen an ihnen Tausende Schifahrer vorbei.
The other cars began to skid, then slowed to a crawl, and a few pulled over to wait it out.
Die anderen Autos begannen zu rutschen und verfielen in ein Kriechtempo;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test