Übersetzungsbeispiele
And there have been other odd things.
Und es hat noch andere seltsame Dinge gegeben.
Odd things are going on around Sirius.
In der Nähe des Sirius gehen seltsame Dinge vor sich.
"I'm used to odd things," Leo said.
»An seltsame Dinge bin ich gewöhnt«, meinte Leo.
Mitt’s chest did odd things again.
Wiederum gingen seltsame Dinge in Mitts Brust vor sich.
It seemed so natural, to talk to him about odd things.
Es schien so natürlich, mit ihm über diese seltsamen Dinge zu reden.
And she'd been able to do all kinds of odd things.
Und sie hatte lauter seltsame Dinge sehen und tun können.
In his shop in the Palais Royal some odd things went on.
In seinem Geschäft im Palais-Royal geschahen seltsame Dinge.
Very odd things happen to your feelings in those countries.
Sehr seltsame Dinge passieren mit unseren Gefühlen in diesen Ländern.
She rummaged in the drawers of her mind and found odd things, rags of memory.
Sie stöberte in den Schubladen ihres Gedächtnisses und stieß dort auf seltsame Dinge, Erinnerungsfetzen.
As the adrenaline rush subsided, I began to notice a number of odd things about
Während der Adrenalinstoß langsam verebbte, fielen mir ein paar seltsame Dinge auf.
Odd thing, this,’ Reid continued.
»Ist ein komisches Ding«, fuhr Reid fort.
On a date I’m too focused on not saying odd things myself.”
Bei einer Verabredung bin ich viel zu sehr darauf konzentriert, selbst keine komischen Dinge zu sagen.
The only other thing I’m aware of in Mexico is cactus. Odd things, they are. I’d never buy one. They’re for people who can’t look after nice plants.
Das Einzige, was ich außerdem noch mit Mexiko assoziiere, sind Kakteen. Komische Dinger, diese Kakteen. Ich würde mir niemals einen Kaktus zulegen.
I almost expected him to mutter something about the odd things my family got into, but he was taut beside me, poised as I was for anything.
Fast rechnete ich damit, dass er etwas über die »komischen Dinge« murmeln würde, in die meine Familie hineinschlitterte, aber er stand angespannt da, bereit wie ich für das, was kommen würde.
But this is nothing, and most of the odd things in your crew’s records are nothing.
Aber das hier ist nichts, und die meisten eigenartigen Dinge in den Dateien Ihrer Mannschaft bedeuten auch nichts.
Stubby fingers caressing his throat, the doctor muttered, “Odd things happen.”
Stummelartige Finger streichelten seine Kehle; der Arzt murmelte: „Eigenartige Dinge kommen vor.”
oThere've been some very odd things happening around Deshima. He nodded sagely.
»In den Gewässern um die Insel Deshima geschehen eigenartige Dinge.« Er nickte wissend.
oWhat kind of odd things? Hirata signaled the proprietor for more sake. Everyone drank, then Pipe, speaking loudly enough for Deaf to hear, said, oEveryone in town knows about the mysterious lights around the island at night.
»Was für eigenartige Dinge?« Hirata winkte dem Wirt, noch eine Runde Reiswein zu bringen. Die Männer tranken. Dann sagte der Pfeifenraucher laut genug, dass auch sein schwerhöriger Freund ihn verstehen konnte: »Hier in der Stadt weiß jeder von den geheimnisvollen Lichterscheinungen, die in manchen Nächten um Deshima herum zu sehen sind.
Odd thing, the barbaric instinct for ornamentation.
Eine seltsame Sache, dieses barbarische Verlangen nach Verzierung.
AN ODD THING had happened to Uncle Donaciano.
Mit Onkel Donaciano war eine seltsame Sache passiert.
‘He’s been saying some odd things lately.
In letzter Zeit hat er mehrere seltsame Sachen gesagt.
Sometimes she'd say things, odd things...I'd never paid them much mind before.
Manchmal hatte sie Sachen gesagt, seltsame Sachen ... ich hatte ihnen nie viel Beachtung geschenkt.
Sometimes they seemed like short stories, and then they became lists – lists of odd things.
Zum Teil kamen ihr seine Aufzeichnungen vor wie Kurzgeschichten, doch dann wurden plötzlich Listen daraus – Listen seltsamer Sachen.
An odd thing, violence, he pondered, watching the computer change a Commander of Sabres in his “hand” to an Ace of Flasks.
Eine seltsame Sache, diese Gewalt, dachte er, während er beobachtete, wie der Computer einen Säbel Commander in seinem Blatt in ein Amphore-As verwandelte.
'Oh,' said Mrs Weasley, 'I thought it might have been Kreacher, he keeps doing odd things like that.
»Oh,«sagte Mrs Weasley,»Ich dachte es wäre Kreacher gewesen, er macht ständig solche seltsamen Sachen.
This was the other odd thing about Lydia, he reflected, as he trudged up Swains Lane, with his dented London A–Z in the pocket of his anorak: he always obeyed her—until something happened which made it necessary for him to flee.
Das war die andere seltsame Sache an Lydia, überlegte er, während er, mit seinem zerfledderten Stadtplan von London in der Anoraktasche, die Swains Lane entlangtrottete: Immer gehorchte er ihr − bis irgendetwas passierte, das ihn die Flucht ergreifen ließ.
It was an odd thing to say.
Eine seltsame Bemerkung.
Terror is an odd thing.
Schrecken ist etwas Seltsames.
Well, that was the odd thing.
Tja, das war seltsam.
Damnedest odd thing.
Das war das verdammt Seltsamste.
That was an odd thing to say.
Das war eine seltsame Feststellung.
An odd thing to say.
Das klingt seltsam.
There was one odd thing.
Eins war allerdings seltsam.
“What an odd thing to say.”
»Wie seltsam du das ausdrückst!«
      "Now there's an odd thing.
Das ist wirklich seltsam.
The odd thing was that he was right.
Das Seltsame war, daß er recht hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test