Übersetzung für "occam's razor" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
“You’re the one who invoked Occam’s razor.
Sie selbst haben von Ockhams Rasiermesser gesprochen!
He asked if she was familiar with Occam’s razor.
Er fragte sie, ob ihr Ockhams Rasiermesser ein Begriff sei.
“Have you heard of Occam’s razor?” Jenny said.
„Mal von Ockhams Rasiermesser gehört?“, fragte Jenny.
It remained only for me to apply Occam's Razor to the facts that d'Avaux had amassed.
Mir blieb nur noch, Ockhams Rasiermesser auf die von d’Avaux gesammelten Fakten anzuwenden.
Osiris's words returned to him. It's Occam's razor: What's the simplest explanation?
Osiris’ Worte kehrten zu ihm zurück: Denken Sie an Ockhams Rasiermesser: Was ist die einfachste Erklärung?
Occam’s razor,” he said with cocktail sententiousness, “invites us to choose the simpler of two explanations for a phenomenon.”
«Ockhams Rasiermesser», sagte er mit cocktailseliger Schulmeisterlichkeit, «lädt uns ein, von zwei Erklärungen für ein Phänomen die einfachere zu wählen.»
Occam's razor, to use his own spectacularly insensitive yet ironic phrasing. They're suicides. End of story.
Ockhams Rasiermesser, um seine eigenen, unglaublich pietätlosen, ironischen Worte zu verwenden. Das waren alles Selbstmörder. Ende der Diskussion.“
This distinction, though small, was crucial: For someone like Gray, Occam’s Razor did not exist, for his logic was already corrupted by assumptions.
Dieser feine Unterschied war wesentlich. Für jemanden wie Gray existierte Ockhams Rasiermesser nicht, denn seine Logik war bereits durch seine Annahmen korrumpiert.
There’s a time-honored philosopher’s maxim—Occam’s razor, it’s called—that holds that the simplest explanation that fits the facts is usually right.
In der Philosophie gibt es einen altehrwürdigen Grundsatz, der als Sparsamkeitsprinzip oder »Ockhams Rasiermesser« bezeichnet wird. Danach ist die einfachste Erklärung, die zu allen Tatsachen passt, in der Regel die Richtige.
It was all down to Occam’s razor in the end—and hoping that the simplest explanation for perceiving a diplay showing the correct results was that the correct results were actually occurring.
Im Prinzip lief es wieder einmal auf Ockhams Rasiermesser hinaus – und die Hoffnung, daß die einfachste Erklärung für ein Fenster, das richtige Ergebnisse anzeigte, die war, daß die Experimente auch die richtigen Werte lieferten.
“I don’t like it as well as the other one, but I have to admit that Occam’s Razor favors it. Don’t forget, though, that the Razor often doesn’t cut it, when it comes down to real-world situations.” He chuckled at his own wit, finished his drink, made another.
»Ich mag sie nicht so sehr wie die erste, aber ich muß zugeben, daß Occams Rasiermesser sie vorzieht. Vergiß nicht, daß das Messer oft nicht schneidet, wenn es auf wirkliche Situationen trifft.« Er lachte über seinen eigenen Witz, trank seinen Drink aus und mixte einen neuen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test