Übersetzung für "mannish" auf deutsch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Not at all mannish!
Ganz und gar nicht männlich!
They’re so mannish.” “It’s Olivia’s.”
Die sehen so männlich aus.» «Es gehört Olivia.»
Boree shrugged her mannish shoulders.
Boree zuckte mit ihren männlichen Schultern.
She was boyish as a girl and mannish as a woman.
Sie war jungenhaft als Mädchen und männlich als Frau.
The large, mannish hands had curled into claws.
Die klobigen, männlichen Hände hatten sich zu Klauen gekrampft.
She was tall and well-built - almost mannish, Rek thought;
Sie war groß und gutgebaut - fast männlich, dachte Rek.
Sure, back in the 1940s a woman could wear a mannish suit.
Klar, in den vierziger Jahren konnte eine Frau einen männlich wirkenden Anzug tragen.
Someone else, a thin but mannish figure, was making its way up the driveway ahead of him.
Eine schmale männliche Gestalt ging vor ihm den Weg hinauf.
She wore her hair in a mannish style and she dressed like a man as well.
Sie trug ihr Haar männlich kurz, und sie kleidete sich wie ein Mann.
Her mannish white blouse, severe under a black jacket, looked immaculate.
Ihre männlich wirkende weiße Bluse unter der strengen schwarzen Jacke war makellos.
She was almost as tall as Bristow, large-framed, with a surly expression and big, mannish hands.
Sie war fast so groß wie Bristow, hatte einen massigen Körperbau, einen verdrießlichen Gesichtsausdruck und breite, männlich wirkende Hände.
Up on stage, a mannish-looking girl was dragging a boulder the size of a small refrigerator out from behind the curtain.
Auf der Bühne zog ein männlich wirkendes Mädchen einen Felsbrocken von der Größe eines Kühlschranks hinter dem Vorhang hervor.
Looking into her weary, grouchy face, cheeks covered in downy hair that made her almost mannish, he couldn’t imagine that she’d ever been attractive in youth.
Wenn er in ihr müdes, griesgrämiges Gesicht blickte, dessen Wangen mit einem fast männlich wirkenden Flaum bedeckt waren, konnte er sich nicht vorstellen, dass sie in ihrer Jugend einmal attraktiv gewesen sein sollte.
Walter’s sister, Joyce Ellen, is a heavy-set, bespectacled, YWCA-type who has never married and wears mannish suits and ties, is as nice a person as you will ever meet, and has never read Teddy Roosevelt’s Life.
Walters Schwester, Joyce Ellen, ist eine kräftig gebaute, brillentragende Frau, die man sich gut in einem Kirchenchor vorstellen könnte, eine Frau, die nie geheiratet hat und männlich wirkende Anzüge und Krawatten trägt, eine Person, wie man sie sich angenehmer nicht vorstellen kann, und sie hat nie Teddy Roosevelts Leben) gelesen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test