Übersetzungsbeispiele
Substantiv
“What about my makeup?”
»Und was ist mit meinem Make-up
And that preposterous makeup?
Und dieses absurde Make-up.
No accessories, no makeup.
Kein Schmuck, kein Make-up.
But the makeup was horrible.
Aber das Make-up war fürchterlich.
A minimum of makeup .
Nur ein Minimum an Make-up...
“Put on some makeup.”
»Und etwas Make-up auflegen.«
Her makeup was discreet.
Ihr Make-up war dezent.
Youth was her makeup.
Die Jugend war ihr Make-up.
Makeup, he thought.
Make-up, dachte er.
She wore no makeup;
Sie trug kein Make-up;
Substantiv
The Fox reporter was in makeup.
Der Fox-Reporter war noch in der Maske.
I'm supposed to be in makeup in twenty minutes.
»Ich sollte in zwanzig Minuten in der Maske sein.«
They wore garish makeup and no masks.
Sie waren knallbunt geschminkt und trugen keine Masken.
Wal ingford was already on his way to makeup.
Wallingford war bereits auf dem Weg in die Maske.
Bob Holtzman followed Jack into the makeup room.
Bob Holtzman folgte Jack in die Maske.
Her face was set and hard behind the makeup mask.
Ihr Gesicht war hart und steinern hinter der Maske aus Makeup.
da Silva’s concept was minimal: no makeup, no masks.
da Silvas Konzept war minimalistisch: kein Make up, keine Masken.
Thank you, the doll wi the makeup mask sais.
Vielen Dank, sagt die Puppe mit der Makeup-Maske.
I’ve always had an ability to change and not just with makeup.
Ich hatte schon immer das Talent, mich zu verwandeln, auch ganz ohne Maske.
"In makeup at six, honey." "Right." "How ya feelin'?"
»Um sechs in der Maske, Schätzchen.« »Ja … gut.« »Wie fühlst du dich?«
Substantiv
What’s the makeup like?"
Wie sieht die Zusammensetzung aus?
But they list the makeup of the atmosphere.
Aber sie haben die Zusammensetzung der Atmosphäre aufgelistet.
Perhaps something had been omitted from her makeup.
Vielleicht war bei ihrer Zusammensetzung etwas ausgelassen worden.
“The phenomenon’s physical makeup is confusing to the passive sensors.
Die physikalische Zusammensetzung des Phänomens verwirrt die Passiv-Sensoren.
Moreover, the makeup of the Swastika Circle fully reflected Feric’s will.
Auch die Zusammensetzung des Hakenkreuzkreises spiegelte Ferics Willen wider.
Your DNA is invaluable to us, just like the Luxen chemical makeup is.
Deine DNA ist für uns von unschätzbarem Wert, genau wie die chemische Zusammensetzung der Lux.
You said they broke the chemical makeup of the solid fuel components a month ago.
Du hast doch gesagt, daß die vor einem Monat die chemische Zusammensetzung der Feststoffkomponenten enträtselt haben.
“It’s a proto-plasma polymer similar in chemical makeup to the gum you find in baseball cards.”
»Es ist ein Protoplasmapolymer und ähnelt der chemischen Zusammensetzung der Versiegelung von Baseballkarten.«
A variant of bronze, but with an entirely distinctive makeup. That is reserved for the manufacture of organ pipes.
Eine Bronzevariante, allerdings in einer ganz besonderen Zusammensetzung, die man nur zur Herstellung von Orgelpfeifen benutzt.
Substantiv
I'll put on my own makeup."
Ich schminke mich selbst.
Her makeup was gone.
Die Schminke war ab.
I apply makeup carefully.
Ich schminke mich sorgfältig.
‘But I don’t wear makeup.’
»Aber ich schminke mich nie.«
'I don't wear makeup.'
»Ich schminke mich nie.«
I put on my makeup painstakingly.
Sorgfältig schminke ich mich.
It was a waste of time trying to put on makeup.
Es brachte nichts, sich zu schminken.
Her eye makeup is a mess.
Die Schminke um ihre Augen ist verschmiert.
Gotta wash off this damned makeup.
»Ich muss mir die verdammte Schminke abwaschen.«
“Ja, a wig certainly, makeup—shoes.”
Klar, eine Perücke, Schminke.
Substantiv
Patricia was still discernible in the Engineer’s makeup, if anything, more pronounced.
Patricia war in der Aufmachung des Ingenieurs, wenn überhaupt, noch deutlicher erkennbar.
When the actors appeared, gigantic in their makeup, ankle bells jangling as their feet beat the ground, there was no applause, only rapt attention.
Als die Schauspieler erschienen - gigantisch in ihrer Aufmachung, schrillende Glöckchen um ihre stampfenden Fußgelenke gebunden - erscholl kein Applaus, aber aller Aufmerksamkeit war auf sie gerichtet.
It didn’t help that the makeup of the crowd swirling about the wrought-iron barrier between the café and the lobby suggested the idea was not her mother’s alone.
Es half nicht, dass die Aufmachung der Menge, die zwischen der schmiedeeisernen Barriere zwischen dem Kaffeehaus und der Lobby umherwirbelte, nahelegte, dass dies nicht die alleinige Idee ihrer Mutter gewesen war.
The Great Wars might be over and the Races might have changed their look and makeup, but the hostilities that had plagued the world since day one continued.
Die Großen Kriege mochten vorüber sein, und vielleicht hatten die Lebewesen ihre Erscheinung und ihre Aufmachung verändert, aber die Feindseligkeiten, welche die Welt vom ersten Tag an geplagt hatten, gab es immer noch.
It showed even through the woman's garish makeup-blood-red waxy lipstick, dramatically lined eyes, hair teased into a mane.... Laura realized with a start that the woman was a hooker from the Church of Ishtar.
Es zeigte sich sogar durch die grelle Aufmachung der Frau - blutroter, wächserner Lippenstift, dramatisch umrandete Augen, das Haar zu einer Mähne frisiert… Erschrocken begriff Laura, daß die Frau eine Prostituierte sein mußte, wahrscheinlich eine Anhängerin der Kirche von Ischtar.
Their clothes appeared light, near translucent, as though the fabric were not of a natural weave any more than their incandescent skin was natural. All of their makeup was more rarefied, and fine-woven with light. Beings of air, of purpose, made up of presence and of what they do—were these the words of Aquinas coming back to me, the Summa Theologica on which I had learnt my Latin?
Ihre Gewänder wirkten fein, beinahe durchscheinend, als wäre das Gewebe genauso wenig irdisch wie ihre hell leuchtende Haut. Ihre ganze Aufmachung war durchlässig, wie von Licht durchwoben. Wesen der Luft, voller Entschlossenheit, aus dem Jetzt und ihrem Tun entstanden - fielen mir da die Worte des Thomas von Aquin aus seiner Summa Theologiae ein, anhand derer ich Latein gelernt hatte?
Substantiv
Alarm circuits were integral to his makeup, and the presence of the machine activated them.
Alarmschaltungen waren in seine Struktur integriert, und die Gegenwart der Maschine aktivierte sie.
"I could've," Mendro acknowledged. "But it seemed like a good opportunity to get a little more data on your emotional makeup."
»Das hätte ich«, räumte Mendro ein. »Doch es schien eine gute Gelegenheit, ein paar zusätzliche Informationen über Ihre emotionale Struktur zu bekommen.«
several researchers felt that Jarts, like humans, could adapt their biological forms and even their genetic makeup to fit the circumstances.
Einige Forscher meinten, daß Jarts wie Menschen ihre biologischen Formen und sogar ihre genetische Struktur den Umständen anpassen könnten.
Twelve drifted toward the Lattice delegate and handed him a tablet containing complete information of the contents of the child’s genetic makeup, an inventory of Beloved and all her possible servants.
Zwölf schwebte auf den Gitterdelegierten zu und reichte ihm eine Tafel mit den umfassenden Informationen über die genetische Struktur des Kindes und einem Bestandsverzeichnis der Geliebten und all ihrer etwaigen Diener.
Each senior element contains or enfolds its juniors as components in its own makeup, but then adds something emergent, distinctive, and defining that is not found in the lower level: it transcends and includes.
Jedes höhere Element enthält die niedrigeren als Bausteine seiner eigenen Struktur, fügt ihnen aber etwas Emergentes, Distinktes und Definierendes hinzu, das auf den tieferen Ebenen nicht vorhanden ist.
Substantiv
It was true that Wilhelm had not been reelected to the management committee, but he retained his old functions on the Demokratische Post; he drew up the balance sheet, managed expenses, helped with the makeup of the journal and the distribution of the print run, which had shrunk to a few hundred copies.
Wilhelm war zwar aus der Leitung der Gruppe abgewählt, hatte aber seine bisherigen Funktionen bei der Demokratischen Post behalten: Er machte die Abrechnung, verwaltete die Kasse, half beim Umbruch und bei der Verteilung der auf ein paar hundert Exemplare geschrumpften Auflage.
Substantiv
If a third ingredient—Hitler’s ideological fanaticism—is added, an insight into the psychological makeup that led to the Nazi leader’s most crucial decisions may be possible, also with regard to the Jews.
Fügt man ein drittes Ingrediens – Hitlers ideologischen Fanatismus – hinzu, dann ergibt sich die Möglichkeit eines Einblicks in das psychologische Gefüge, das zu den entscheidendsten Entschlüssen des NS-Führers führte, auch im Hinblick auf die Juden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test