Übersetzungsbeispiele
Substantiv
The relationship is a loop;
Die Beziehung ist eine Schleife;
No loops, no repetitions.
Keine Schleifen, keine Wiederholungen.
These loops are real?
Diese Schleifen sind real?
“Is Houston in the loop?”
»Ist Houston in der Schleife
But that loop is very complicated.
Aber diese Schleife ist sehr kompliziert.
Another extended loop.
Wieder eine langgezogene Schleife.
The loops were interminable.
Die Schleifen waren endlos.
That’s a loop, Jennifer.”
Das ist eine Schleife, Jennifer.
“On the loop behind those?”
»In der Schleife dahinter?«
All loops are severed.
Alle Schleifen sind durchtrennt.
Substantiv
There are no loops.
Der Rock hat keine Schlaufen.
The loop there was smaller.
Hier war die Schlaufe kleiner.
"I'll loop it to mine.
Ich schließ es mit meiner Schlaufe an.
A loop he can’t escape.
Eine Schlaufe, der er nicht entkommen kann.
“Then clip it back onto the loop.”
»Und dann wieder an der Schlaufe einhaken.«
Then four: loop and knot.
Und dann viertens: Schlaufe und Knoten.
clasped them back together into a loop;
schloss sie wieder zu einer Schlaufe;
The handles are loops made of hemp.
Die Griffe sind Schlaufen aus Hanfseil.
Each of the three ends looped on itself.
Jedes der drei Enden bog sich zu einer Schlaufe.
There was a loop on the open end of the sheath.
Am offenen Ende der Scheide war eine Schlaufe angebracht.
Substantiv
No knot, just a loop.
Kein Knoten, nur eine Schlinge.
It looked like a big loop.
Sie sah aus wie eine große Schlinge.
The loop around the register tightened.
Die Schlinge um das Register zog sich zu.
Loop it around you,” said Stel.
»Schling es um dich!« sagte Stel.
The loop dropped over his head.
Die Schlinge legte sich um seinen Hals.
A long loop of thin wire.
Eine lange Schlinge aus dünnem Draht.
It had loops to go over his ears.
Sie hatte Schlingen, die er sich über die Ohren zog.
The loop bit painfully into his throat.
Die Schlinge grub sich schmerzhaft in seinen Hals.
He made a loop in the rope’s end.
Dann bildete er aus dem anderen Ende des Stricks eine Schlinge.
The handle is a loop of black metal.
Der Türgriff besteht aus einer Schlinge aus schwarzem Metall.
Substantiv
From the middle of his stomach protruded a round, metal loop.
Mitten auf dem Bauch befand sich eine runde, metallene Öse.
Slipping one loop in the nock of the lower limb, she braced the bow against her foot and slid her hand up until the other loop slid into the upper nock.
Sie ließ die Öse in die Nocke des tieferen Glieds gleiten, stemmte den Bogen gegen ihren Fuß und glitt mit der Hand an ihm entlang, bis die zweite Öse in die obere Nocke rutschte.
Bosambo threaded a chain through its loop of silver and hung it about his neck.
Bosambo fädelte einen Bindfaden durch die Öse und hing sich das Ding um den Hals.
Suddenly sleepy, she hitched up the towel, then caught the loop on the hatch and pulled it shut.
Unvermittelt schläfrig, raffte sie das Handtuch auf, ergriff dann die Öse an der Luke und zog sie herunter.
One of the men on horseback swung down from his saddle and slipped a rope through the loop on my belt.
Einer der Reiter schwang sich aus dem Sattel, ging zu mir und zog ein Seil durch die Öse in meinem Gurt.
Here.” He threaded the chainless end of the rope through the loop and tied it off in a complicated knot.
Hier.« Er fädelte das kettenlose Ende des Seils durch die Öse und band es mit einem komplizierten Knoten fest.
This time it was a small disc, which was hooked with a short length of chain through the loop in his belly.
Dieses Mal war es eine kleine Scheibe. Mit einer kurzen Kette wurde sie an der Öse an seinem Bauch befestigt.
She took the end of the rope with which they had trussed their captive and threaded it through a loop on Agrass’s saddle to tether the dwarf to her mount.
Das Ende des Stricks, mit dem sie die Zwergin gebunden hatten, verknotete sie in einer Öse am Sattel, sodass ihre Gefangene nicht weglief.
Modesty drew out a long piece of gut, looped at each end, which lay piped in the hem of her sweater.
Modesty zog eine lange Darmsaite heraus, mit einer Öse an jedem Ende, die in den Saum ihres Pullovers gepaspelt lag.
Substantiv
Modesty drew out the belt from the loops of her slacks, reversed it, and fastened it on again.
Modesty zog den Gürtel aus den Laschen ihrer Hose, drehte ihn um und zog ihn wieder fest.
Cowards!” The man jerked his wide leather belt free of its loops, and doubled it. “I’m warning you!”
Feiglinge!« Der Mann zog seinen breiten Ledergürtel aus den Laschen und faltete ihn in der Mitte. »Das ist meine letzte Warnung!«
O’Gilroy took just two seconds to bend a corner of the envelope and slip a loop of the tape free of the lightly gummed flap.
O’Gilroy brauchte nur zwei Sekunden, um eine Ecke des Umschlages umzuknicken und das Band von der nur flüchtig zugeklebten Lasche zu streifen.
Loro said nothing. He watched Dante thread her belt through her pant loops, buckle the belt, sit down to put on socks.
Dazu sagte Loro nichts. Er beobachtete, wie Dante den Gürtel durch die Laschen ihrer Hose schob, ihn zumachte und sich hinsetzte, um die Socken anzuziehen.
Fabio handed his boss the carton of kiddie notebooks, and the Lieutenant brandished it over his head, pointing out that they were equipped with convenient loops that held tiny pencils.
Er überreichte seinem Chef den Karton mit Kinder-Heften, und der Lieutenant schwenkte ihn hoch über seinem Kopf und wies darauf hin, dass sie mit einer praktischen Lasche versehen seien, in der ein kleiner Stift stecke.
Substantiv
Not by a loop, but by a safety pin.
Nicht mit einem Aufhänger, sondern mit einer Sicherheitsnadel.
With his finger stuck through the loop at the neck he dangled it in front of the officers.
Er schob den Finger durch den Aufhänger und ließ das Teil vor den Polizisten baumeln.
The sheer, bikini-cut panties I'd worn under it had been looped around the hanger's head.
Der durchscheinende String, den ich darunter getragen hatte, hing um den Aufhänger des Bügels.
Closing the cabinet, Strike saw his own reflection swing into view and, over his shoulder, the back of the door, where a thick navy toweling robe had been hung up carelessly, suspended from the arm hole rather than the loop designed for that purpose.
Als er das Schränkchen wieder schloss, erblickte er erst sein eigenes Gesicht und dann hinter sich einen dicken, marineblauen Bademantel, der achtlos am Ärmel statt am dafür vorgesehenen Aufhänger an einem Haken an der Tür hing.
Substantiv
They were smooth, no scar cutting through the loops.
Sie waren glatt. Keine Narbe zerteilte ihre Spiralen...
“You say he didn’t even realize he was in a loop?”
»Du sagst, er hat nicht einmal gemerkt, dass er in der Spirale war?«
The answer came in more loops and swirls of light.
Die Antwort erfolgte in weiteren Spiralen und Schlieren aus Licht.
The cut across the skin, slicing through the loops?
Der Schnitt, der die Haut des Daumens teilt, der die Spiralen zerschneidet?
Glowing red smoke in a many-ringed coil looped around them.
Zahlreiche rote Rauchschwaden umringten sie wie eine gewaltige Spirale.
Halfway up the tower—one loop of the spiral—there was another globe.
Auf halber Höhe zur Zinne des Turms - einem Umlauf der Spirale - befand sich eine zweite Kugel.
Thank God I was on the pill and didn't have a loop, Peri said.
Gott sei Dank habe ich die Pille genommen und keine Spirale gehabt, sagte Peri.
Locked in their loop, the ants run around and around in circles—desperate, stupid, doomed.
Gefangen in ihrer Spirale, rennen die Ameisen im Kreis – verzweifelt, dumm, dem Untergang geweiht.
"The middle corkscrew...spreading out in double loops at either end." When he was done, he glanced up.
»In der Mitte korkenzieherartig … an den Enden in Spiralen auslaufend.« Als er fertig war, schaute er hoch.
Substantiv
He could do loops and rolls, or hover motionless at any depth.
Er konnte sich überschlagen und seitwärts drehen oder auch auf der Stelle kauern.
One by one, each of the eight birds pulled sharply upward into a full loop and flew all the way around to a dead-slow stand-up landing on the sand.
Die acht weißen Vögel zogen nun einer nach dem anderen im steilen Winkel hoch zum Überschlag in ein volles Looping, schwebten durch eine vollkommene Kreisbahn und setzten alle exakt gleichzeitig in eine unglaublich langsamen Landung auf dem Sande auf.
Harry, on his tail again, called, ‘Bang, you’re dead.’ Then, as West tried to get away, Harry pulled up in a half-loop, rolled out on top of the Immelmann turn and roared back over West’s head at fifty feet.
Harry, sofort wieder an Wests Heck, rief: »Peng, Sie sind tot.« Dann, als West versuchte zu entkommen, riß er die Maschine im halben Looping hoch, drehte sich auf dem Scheitelpunkt des Immelmann-Überschlags um die eigene Achse und rauschte fünfzehn Meter über Wests Kopf hinweg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test