Übersetzung für "living in america" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
That was the price to pay for living in America.
Das war der Preis für das Leben in Amerika.
‘I thought you lived in America?’ I asked.
»Ich dachte, du lebst in Amerika?«, fragte ich.
You have certain obligations. I live in America. I have other obligations.
Sie haben gewisse Verpflichtungen. Ich lebe in Amerika. Ich habe andere Verpflichtungen.
Vazzi told stories of the troubles in Sicily and the difference in living in America.
Vazzi erzählte Cross von den Problemen in Sizilien und wie anders das Leben in Amerika war.
What with one thing and another, Satsuki became fed up with living in America and decided to return to Japan.
All das trug dazu bei, dass Satsuki das Leben in Amerika leid wurde und beschloss, nach Japan zurückzukehren.
She now saw her fear of the flight and her anxieties about living in America, as minor worries by comparison with the all-important question: Who did, she want to live with?
Sie erkannte plötzlich, daß ihre Furcht vor dem Flug und ihre Angst vor dem Leben in Amerika unbedeutend waren, verglichen mit der allerwichtigsten Frage: Mit wem wollte sie leben?
Talking to him over lunch, Greg found no reason for suspicion: he seemed to love living in America and to be interested in little but his work.
Als Greg sich mit ihm unterhielt, konnte er keinen Grund zum Misstrauen entdecken. Wilhelm Frunze schien das Leben in Amerika zu lieben und sich außer für seine Arbeit nur für wenige andere Dinge zu interessieren.
One thing that caught Wallace’s eye about the book was the idea that to live in America was to live in a world of confusion, where meaning was refracted and distorted, especially by the media that engulf and reconfigure every gesture.
Was Wallace an dem Buch ansprang, war die Vorstellung, ein Leben in Amerika sei ein Leben in einer verwirrenden Welt, in der Bedeutung gebrochen und verzerrt wurde, vor allem von den Medien, die jede Geste vereinnahmen und umgestalten.
So you're going to live in America?
»Also werden Sie in Amerika leben
And he will probably live in America.
Und er wird vermutlich in Amerika leben.
Would you want to live in America again?
Würden Sie wieder in Amerika leben wollen?
Or would he live in America, and travel like his parents?
Oder würde er in Amerika leben und reisen wie seine Eltern?
You could live in America like a free man.” Mr. Stanley Howard, Mr. Howard Stanley.
Du könntest als freier Mensch in Amerika leben.« Stanley Howard. Howard Stanley.
Daniel always played along, and together we imagined how we would live in America, and how we’d go to the top of the Empire State Building to see where King Kong had taken his woman.
Daniel spielte das Spiel mit und malte sich mit mir aus, wie wir in Amerika leben würden und wie wir das Dach des Empire State Buildings bestiegen, um zu sehen, wie hoch King Kong mit der weißen Frau geklettert war.
It would’ve been better, Charley said, if he’d been arrested and taken to jail and paid his price, and could be free now and living in America where he belonged, instead of marooned in a wasted little prairie town where people were suspicious of him and disliked him as an “oddment” (Charley’s word, the same as our father’s).
Charley meinte, Arthur wäre besser ins Gefängnis gegangen und hätte für seine Tat bezahlt, dann wäre er heute frei und könnte in Amerika leben, wo er hingehörte, statt in einer kleinen Präriestadt, wo ihm die Menschen misstrauten und ihn nicht mochten, als »Restposten« (Charley benutzte dasselbe Wort wie unser Vater).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test