Übersetzung für "lend to" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
They are no longer his to lend.
Sie sind nicht länger sein, sie zu verleihen.
And they lend money.
Außerdem verleihen sie ebenfalls Geld.
Didn’t even like lending it.”
Er mochte es ja nicht einmal verleihen.
“I’m not supposed to lend it out.”
»Ich darf ihn eigentlich nicht verleihen
“But you don't lend money for interest.”
»Aber du verleihst dein Geld nicht gegen Zinsen.«
Wholesalers could lend money.
Großhändler konnten Geld verleihen.
“They lend for a fee, then,” Jacob said.
»Sie verleihen also auch gegen eine Gebühr«, sagte Jacob.
What money did she have to lend?
Was für Geld hätte sie verleihen können?
“Do you lend books from here?”
»Verleihen Sie überhaupt welche von Ihren Büchern?«
“I lend to so many people,”
»Ich verleihe an so viele Leute«, sagte ich.
lend
No last sigh, no last words were to be heard, nor the last despairing plea: Lend me a looking-glass;
Kein letzter Seufzer, kein letztes Wort zu hören und nicht die letzte hoffnungslose Bitte: Lend me a looking glass;
Board of Governors of the Federal Reserve System. “Why Did the Federal Reserve Lend to Banks and Other Financial Institutions During the Financial Crisis?” http://www.federalreserve.gov/faqs/why-did-the-Federal-Reserve-lend-to-banks-and-other-financial-institutions-during-the-financial-crisis.htm.
Board of Governors of the Federal Reserve System, »Why Did the Federal Reserve Lend to Banks and Other Financial Institutions During the Financial Crisis?« http://www.federalreserve.gov/faqs/why-did-the-Federal-Reserve-lend-to-banks-and-other-financial-institutions-during-the-financial-crisis.htm.
in Russia they looked into the sensitive question of whether the Soviet government was exploiting any part of $11 billion worth of lend-lease aid from the United States to steal American military secrets.
In Russland gingen sie der heiklen Frage nach, ob das Sowjetregime etwa einen Teil der US-amerikanischen Lend-Lease-Hilfe von 11 Milliarden Dollar darauf verwendete, amerikanische Militärgeheimnisse zu stehlen.
One Crosby song included a play on words that instantly stuck to the flypaper of his mind: “Please…lend your little ears to my pleas…Please hold me tight in your arms…”
In einem Lied von Crosby gab es ein Wortspiel, das er sich sofort merkte: Please … lend your little ears to my pleas … Please hold me tight in your arms …
For a title John reached back to the punning Bing Crosby lyric he used to love as a toddler with Julia: “Please lend your little ears to my pleas…” The song was called “Please Please Me.”
Für den Titel griff John auf einen Text des alten Bing Crosby zurück, der ihm noch aus seiner Kleinkinderzeit bei Julia in Erinnerung war: Please lend your little ear to my pleas … Der Song hatte den Titel Please Please Me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test