Übersetzung für "it be held" auf deutsch
It be held
  • es wird gehalten
  • ist festzustellen,
Übersetzungsbeispiele
es wird gehalten
It was held there by ... held there by ... "Structure," she muttered muzzily.
Er wurde dort gehalten von… gehalten von … »Von der Struktur«, murmelte sie zerstreut.
             "It held!"
»Er hat gehalten!« rief er.
But this time it held.
Dieses Mal hat er gehalten.
And that is held by the enemy.
»Und die wird vom Feind gehalten
They held us captive.
Sie haben uns gefangen gehalten.
It was a promise I held to.
Und ich habe mein Versprechen gehalten.
But the lighthouse had held.
Aber der Leuchtturm hatte gehalten.
That barrier has to be held.
Diese Barriere muss gehalten werden.
"Shields have held.”
»Die Schirme haben gehalten
Held in the mountains.
In den Bergen gefangen gehalten.
ist festzustellen,
He held it in his fist for a moment just to see if he could warm it up.
Er hielt ihn einen Moment in der Faust, um festzustellen, ob er warm werden würde.
and after I was done I held it up and miffed at it, in case it smelled like her.
Anschließend roch ich daran, um festzustellen, ob er nach ihr duftete.
He looked to see there was no one else listening. “A secret.” He held up the painting.
»Setzen Sie sich.« Er blickte um sich, um festzustellen, ob kein anderer zuhörte. »Ein Geheimnis.« Er hielt das Bild hoch.
He held his hand up and moved his fingers to see what he could detect — nothing.
Er reckte seine Hand hoch und bewegte die Finger, um festzustellen, was er erkennen konnte – nichts.
She thought that over for a moment, then held her hand out to touch him and see if he was real.
Sie ließ das für einen Moment auf sich wirken, streckte dann die Hand aus und berührte ihn, um festzustellen, ob er überhaupt real war.
Boris grabbed the back of Ambel’s belt and held on, but found he was being dragged along as well.
Boris packte von hinten Ambels Gürtel und hielt ihn fest, nur um festzustellen, dass er gleich mitgezogen wurde.
Breath held, I relaxed my grip on him, finding my hands moving, shaping to him, becoming natural.
Ich hielt den Atem an und entspannte mich, nur um festzustellen, dass meine Hände sich bewegten, sich an ihn anpassten, ihn vollkommen natürlich berührten.
She held the dress to her shoulders and peered down to see if it fell as far as her feet. “Do you like it?” she asked me.
Sie hielt sich das Kleid an die Schultern und spähte an sich herab, um festzustellen, ob es bis zu ihren Füßen reichte. «Gefällt es dir?», fragte sie.
Richard could only shrug as he looked around, trying to see if the room held any other clues to its purpose.
Darauf konnte Richard nur mit der Schulter zucken. Er sah sich weiter um und versuchte festzustellen, ob der Raum sonst noch irgendeinen Hinweis auf seinen Zweck enthielt.
When Igon and I first came unto the Dimmendark, sent by Father to see what was this wall, we knew nought of what the darkness held.
Als Igon und ich zum ersten Mal in den Dusterschlund kamen, weil Vater uns losgeschickt hatte, um festzustellen, was es mit dieser Wand auf sich hatte, da wussten wir nichts darüber, was die Dunkelheit enthielt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test