Übersetzung für "irritate" auf deutsch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Verb
Verb
Verb
And you don’t want to see me irritated!”
Und du willst mich sicher nicht erleben, wenn ich mich aufrege!
Alex didn’t find it so funny, but she tried not to let it irritate her.
Alex fand das nicht sehr komisch, aber wollte sich jetzt nicht darüber aufregen.
Strange how her quiet presence could soothe as well as irritate him.
Es war eigenartig, wie sehr ihre schweigende Anwesenheit ihn sowohl beruhigen als auch aufregen konnte.
Why, even now, each of you has qualities that irritate the living fuck out of me. Do you believe me?
Schon jetzt erkenne ich an jedem von euch bestimmte Eigenschaften, über die ich mich nur aufregen könnte. Glaubt ihr mir das?
But still. Those two are just about to win the second game too, but somehow that doesn’t irritate me enough.
Und dennoch. Gleich gewinnen die auch noch den zweiten Satz, aber irgendwie kann es mich nicht richtig aufregen.
I realized I should not be irritated when everything that he said was tendered in good faith.
Ich machte mir klar, daß ich mich eigentlich nicht aufregen durfte, solange er seine Bemerkungen in gutem Glauben machte.
However much Caroline might irritate me, I could only admire her unflagging goodwill in looking after her mother.
So sehr mich Caroline aufregen konnte - ihren unermüdlichen guten Willen in der Sorge um ihre Mutter konnte ich nur bewundern.
If nothing else, it’s fun to irritate Nicke with the sound of vacuuming. He can hardly complain.
Immerhin ist es unterhaltsam, Nicke mit dem Brummen des Staubsaugers zu nerven. Er kann sich ja schlecht darüber aufregen, dass sie sauber macht.
I hissed with frustration, and the shield roiled with my irritation, shifting its shape and contracting around our side. “Easy, Bella,” Zafrina whispered to me.
Ich zischte vor Wut, und der Schutzschild tobte mit mir, veränderte seine Form und schloss sich um uns herum. »Nicht aufregen, Bella«, flüsterte Zafrina mir zu.
Verb
And then he gave an irritable wave of his hand, as if he didn’t want to be bothered with small talk. Guitierrez smiled.
Und dann schwenkte er unwirsch die Hand, als wollte er sich nicht länger mit Small talk belästigen lassen. Guitierrez lächelte.
In weightlessness, vomit would float around and irritate the other passengers, making the original vomiter very unpopular for the rest of the flight and possibly the rest of his or her military career.
In der Schwerelosigkeit würde Erbrochenes quer durch die Kabine treiben und die anderen Mitreisenden belästigen, wodurch sich der Verursacher für den Rest des Fluges und vielleicht sogar für den Rest seiner militärischen Laufbahn bei den anderen sehr unbeliebt machte.
Verb
Goethe did not allow the negative reviews to irritate him. Times had simply changed. At the moment, they were passing him by, but one shouldn’t be discouraged. Better times for his influence were sure to come.
Goethe ließ es sich nicht verdrießen. Die Zeiten haben sich eben geändert, gegenwärtig gehen sie über ihn hinweg, doch man sollte sich nicht beirren lassen, auch für seine Wirksamkeit wird es wieder bessere Zeiten geben.
Verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test