Übersetzung für "intermezzo" auf deutsch
Intermezzo
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
intermezzo
Substantiv
The intermezzo was at an end.
Das Intermezzo war zu Ende.
Intermezzo: Figaro and Count Haga
Intermezzo – Figaro und der Graf von Haga
THE BEGINNING OF THE END Second Intermezzo
Der Anfang vom Ende Zweites Intermezzo
CHAPTER 3 Intermezzo: the key ingredient of an ideal diet is you
KAPITEL 3 Intermezzo - Die entscheidende Zutat der idealen Diät sind Sie
CHAPTER 7 Intermezzo: drinks — milk, coffee, tea, and alcohol
KAPITEL 7 Intermezzo - Getränke: Milch, Kaffee, Tee und Alkohol
INTERMEZZO But if her grandmother had left for the Vienna Woods just half an hour later to gather firewood;
INTERMEZZO Wäre die Großmutter aber nur eine halbe Stunde später von zu Hause fortgegangen, um Holz aus dem Wienerwald zu holen;
Farewell! Go! Now! Retrieve the testimony for us! Adieu! PART TWO THE END OF THE BEGINNING First Intermezzo
Geh! Jetzt! Bring uns das Testimonium zurück! Adieu! Zweiter Teil Das Ende vom Anfang Erstes Intermezzo
I laugh, but it's life and death, and I stop laughing and put my hand over my mouth. INTERMEZZO
Ich muss lachen, aber es geht um Leben und Tod, also höre ich zu lachen auf und halte mir die Hand über den Mund. INTERMEZZO
CHAPTER 3 Intermezzo: the key ingredient of an ideal diet is you What’s more (un)healthy, carbohydrates or fat?
KAPITEL 3 Intermezzo: Die entscheidende Zutat der idealen Diät sind Sie Was ist (un)gesünder: Kohlenhydrate oder Fett?
Substantiv
That intermezzo had really annoyed her.
Dies Zwischenspiel hatte ihr absolut nicht gefallen.
Short intermezzo in three parts
Kurzes Zwischenspiel in drei Teilen
But all that had been a detour in my life, an intermezzo.
Aber das alles war in meinem Leben nur ein Abstecher gewesen, ein Zwischenspiel.
"Perhaps, my dear Monsieur Baryton," I nevertheless ventured to break in. "Perhaps in the end this sort of impromptu holiday you are preparing to take will be nothing more than a rather romantic episode, a welcome diversion, a happy intermezzo in the course of your undoubtedly somewhat austere professional activity ... perhaps after tasting a different life ... more varied, less banally methodic than the life we lead here, then perhaps you will simply come back to us, pleased with your journey, surfeited with the unforeseen ...
«Vielleicht, lieber Monsieur Baryton», so wagte ich dennoch, ihn zu unterbrechen, «vielleicht werden diese improvisierten Ferien, die anzutreten Sie sich anschicken, letztlich nur eine etwas romanhafte Episode, eine willkommene Ablenkung, ein Glück verheißendes Zwischenspiel im gewiss recht strengen Lauf Ihrer Karriere sein? Vielleicht, wenn Sie erst von einem anderen Leben gekostet haben … Einem komfortableren, weniger geistlos methodischen als dasjenige, das wir hier führen, vielleicht kommen Sie dann ganz einfach zurück, zufrieden mit Ihrer Reise, von neuen Eindrücken erfüllt? … Und dann nehmen Sie ganz selbstverständlich Ihren Platz an unserer Spitze wieder ein … Stolz auf Ihre neuen Erfahrungen … Erneuert, kurz und gut, und wahrscheinlich werden Sie von da an der täglichen Monotonie unseres mühsamen Alltagsgeschäfts ganz und gar gelassen und geduldig gegenüberstehen … Gereift, kurz und gut! Wenn Sie mir erlauben, mich solcher Ausdrücke zu bedienen, Monsieur Baryton?»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test