Übersetzung für "indigenous group" auf deutsch
Indigenous group
Übersetzungsbeispiele
But “in the last decades, indigenous groups have fought against this kind of approach, and tried to reassemble control of their own lives.”
Aber »in den letzten Jahrzehnten haben indigene Gruppen gegen diesen Ansatz gekämpft und versucht, die Kontrolle über ihr Leben zurückzugewinnen«.
Even more critically, many non-Natives are also beginning to see that the ways of life that Indigenous groups are protecting have a great deal to teach about how to relate to the land in ways that are not purely extractive.
Noch wichtiger, viele Nicht-Ureinwohner sehen, dass wir durch die von indigenen Gruppen geschützte Lebensweise eine Menge darüber lernen können, wie wir eine nicht rein extraktivistische Beziehung zum Land aufbauen können.
“We will look to relevant agencies and the Court to resolve their open legal issues as quickly as possible.” Without Indigenous groups raising the human rights stakes in this battle, it’s a victory that might never have taken place.17
»Wir werden uns an die zuständigen Behörden und an das Gericht wenden, um so schnell wie möglich offene juristische Fragen zu klären.« Hätten die indigenen Gruppen in dieser Schlacht nicht ihre Menschenrechte geltend gemacht, wäre es wohl nie zu diesem Sieg gekommen.[749]
Meanwhile, several Indigenous groups in the Amazon have been steadfastly holding back the oil interests determined to sacrifice new swaths of the great forests, protecting both the carbon beneath the ground and the carbon-capturing trees and soil above those oil and gas deposits.
Auch im Amazonasgebiet bremsen mehrere indigene Gruppen hartnäckig die Interessen der Ölindustrie aus, die ganze Landstriche entwalden will; damit schützen sie nicht nur den Kohlenstoff unter der Erde, sondern auch die CO2-bindenden Bäume und Böden über den Öl- und Gasvorkommen.
Large NGOs often use Indigenous groups for their legal standing, picking up some of the costs for expensive legal battles but not doing much about the underlying issues that force so many Indigenous communities to take these deals in the first place.
Große NGOs benutzen häufig indigene Gruppen und ihren rechtlichen Status, tragen einen Teil der Kosten für teure Prozesse, aber unternehmen nicht viel gegen die Probleme, die viele indigene Gemeinden zwingen, sich überhaupt auf Geschäfte mit den Konzernen einzulassen.
The movements explored in these pages—Blockadia’s fast multiplying local outposts, the fossil fuel divestment/reinvestment movement, the local laws barring high-risk extraction, the bold court challenges by Indigenous groups and others—are early manifestations of this resistance.
Die Bewegungen, die in diesem Buch dargestellt wurden – die rasch wachsende Zahl der Außenposten von Blockadia, die Divest-Reinvest-Bewegung gegen fossile Brennstoffe, die lokalen Vorschriften und Gesetze gegen hochriskante Extraktion, die indigenen Gruppen und andere, die mutig Klagen einreichen – sind frühe Manifestationen dieses Widerstands.
Local supporters of the plan, however, have not given up and Correa’s backsliding has opened a new Blockadia front: protestors opposing drilling have already faced arrests and rubber bullets and, in the absence of a political solution, Indigenous groups are likely to resist extraction with their bodies.
Die Unterstützer des Plans im Land selbst aber haben noch nicht aufgegeben, und Correas Einknicken hat eine neue Blockadia-Front eröffnet. Protestierende Gegner der Bohrungen wurden bereits festgenommen oder mit Gummigeschossen traktiert, und da es bislang keine politische Lösung gibt, werden sich indigene Gruppen wahrscheinlich auch physisch gegen die Ölförderungen zur Wehr setzen.
The fight entered a new phase at the start of the 1990s when the Ogoni—a relatively small Indigenous group in the Niger Delta—organized the Movement for the Survival of the Ogoni People (MOSOP), led by the famed human rights activist and playwright Ken Saro-Wiwa.
Ihr Kampf trat zu Beginn der 1990er Jahre in eine neue Phase, als die Ogoni – eine relativ kleine indigene Gruppe im Nigerdelta – die Bewegung für das Überleben des Volkes der Ogoni (Movement for the Survival of the Ogoni People, MOSOP) gründeten, deren Anführer der berühmte Menschenrechtsaktivist und Dramatiker Ken Saro-Wiwa war.
The sheer audacity of the proposal—putting so much of Canada’s most beloved wilderness, fishing grounds, beaches, and marine life at risk—helped give birth to an unprecedented coalition of Canadians who oppose the project, including a historic alliance of Indigenous groups in British Columbia who have vowed to act as “an unbroken wall of opposition from the U.S. border to the Arctic Ocean,” to stop any new pipeline that would carry tar sands oil through their collective territory.20
Allein schon die Dreistigkeit dieser Idee – mit deren Verwirklichung ein Großteil der von den Kanadieren heiß geliebten Wildnis, der Fischgründe, Strände und Meeresflora und -fauna des Landes gefährdet würde – trug zur Bildung einer nie dagewesenen Koalition kanadischer Gegner des Projekts bei. Dazu gehörte auch ein historisches Bündnis indigener Gruppen in British Columbia, die schworen, »eine lückenlose Mauer des Widerstands von der US-Grenze bis zum Arktischen Ozean« zu errichten, um jede neue Pipeline für den Transport von Teersandöl durch ihr gemeinsames Territorium zu verhindern.[601]
They have asserted their land rights with increasing success at the Inter-American Court of Human Rights, which has sided with Indigenous groups against governments in cases involving natural resource and territorial rights.19 And the U’wa, an isolated tribe in Colombia’s Andean cloud forests—where the tree canopy is perpetually shrouded in mist—have made history by resisting repeated attempts by oil giants to drill in their territory, insisting that stealing the oil beneath the earth would bring about the tribe’s destruction. (Though some limited drilling has taken place.)
Mit wachsendem Erfolg setzen diese Gruppen ihre Landrechte vor dem Interamerikanischen Gerichtshof für Menschenrechte durch, der sich in Fällen, die natürliche Ressourcen und Territorialrechte betreffen, gegen die Regierungen auf die Seite der indigenen Gruppen geschlagen hat.[751] Und die U’wa, ein isolierter Stamm in den Nebelwäldern der kolumbianischen Anden – wo die Baumkronen permanent in Nebel gehüllt sind – haben Geschichte geschrieben mit ihrem Widerstand gegen Ölgiganten, die immer wieder versuchten, auf dem Gebiet des Stamms zu bohren (einzelne begrenzte Bohrungen fanden allerdings statt). Die U’wa argumentierten, der Diebstahl des Öls unter der Erde werde die Zerstörung des Stamms herbeiführen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test