Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
In which new signs appear over the skies of Abistan, adding legends to the Legend, a miracle that will incite Ati to embark on a new journey, marked by mystery and misfortune.
In welchem neue Zeichen am Himmel von Abistan erscheinen und Der Legende Legenden hinzufügen, ein Wunder, das Ati dazu anregen wird, sich auf eine neue Reise zu begeben, voller Mysterien und Missgeschicke.
There are others when they would only do harm by inciting public unrest.
Es gibt andere, wo sie schaden und das Volk nur zum Aufruhr anstiften würden.
It was said that the president incited a female trainee to commit perjury to get the case dropped.
Der Präsident habe, hieß es, eine Praktikantin zum Meineid anstiften wollen, um die Affäre mit ihr zu vertuschen.
The murderous, depraved, vengeful, hate-filled inciter of public slayings and domestic slaughters;
Dem mordlüsternen, verkommenen, rachsüchtigen, hasserfüllten Anstifter öffentlicher Gemetzel und familiärer Gewalt;
Scary. She thinks I should kill Edward, or incite the other vampires of Seattle to do it.
»Es war unheimlich. Sie hielte es für das Beste, wenn ich Edward umbringen würde. Entweder das, oder ich soll zumindest Seattles Vampire dazu anstiften
The revolt he was trying to incite was, of course, in Florence’s strategic interest, but in attempting to arouse a spirit of liberty, Salutati was not being merely cynical.
Die Revolte, zu der er anstiften wollte, lag natürlich im strategischen Interesse der Stadt Florenz, doch wenn er den Geist der Freiheit beschwor, agierte Salutati nicht nur zynisch.
We must have been inciting, part of a conspiracy of educated, radical, near-white blacks filtering into the tinderbox and encouraging it to set itself alight.
Wir mussten Anstifter sein, Teil einer Verschwörung von gebildeten radikalen hellhäutigen Schwarzen, die zu diesem Pulverfass kamen und die Lunte anzündeten, die Bevölkerung aufwiegelten.
"In a few words, monsieur, you are inciting me to treason," Relais replied, unable to contain an ironic smile, which Valmorain interpreted as an open door to continue the dialogue.
»Um es kurz zu machen, Monsieur, Sie möchten mich zum Verrat anstiften«, sagte Relais und konnte sich ein spöttisches Lächeln nicht verkneifen, das Valmorain als Einladung zum Weiterreden verstand.
But his cohorts might indeed become violent-or he might incite them to it.
Aber seine Kumpel könnten tatsächlich handgreiflich werden — oder er könnte sie dazu anstacheln.
A man who is dead six months cannot incite anyone to kill themselves.
Ein Mann, der sechs Monate tot ist, kann niemanden anstacheln, sich umzubringen.
It is Emhyr's emissaries who are inciting the non-humans, spreading propaganda and calling for riots.
Es sind die Abgesandten von Emhyr, die die Nichtmenschen aufwiegeln, immer mehr Propaganda betreiben und zu Aufständen anstacheln.
He was the kind of miniature cyclops that picks a quarrel, then hides behind someone bigger and stronger and incites him to violence.
Er war die Sorte Kleinzyklop, die erst einen Streit vom Zaun brechen, sich dann hinter einem Größeren und Stärkeren verstecken und diesen zu Handgreiflichkeiten anstacheln.
“If he really cared what became of people under his rule he wouldn’t incite such hatred for values, hold the victims responsible for the crimes against them, and shift blame to the innocent whenever anything goes wrong.
Würde ihn das Schicksal der Menschen unter seiner Herrschaft wirklich interessieren, würde er die Menschen nicht zu einem solchen Hass auf alle Werte anstacheln. Er würde nicht die Opfer für die an ihnen begangenen Verbrechen verantwortlich machen, den Unschuldigen nicht die Schuld für jedes Misslingen in die Schuhe schieben.
The LaFollette “reds” were bad enough, but this was an intolerable outrage—an avowed Moscow agent, who had been expelled from France, permitted to hold a meeting in Angel City and incite union labor to red riot and insurrection!
LaFollettes «Rote» seien schon schlimm genug, aber dies sei ein unerträglicher Gräuel: Ein erklärter Agent Moskaus, der aus Frankreich ausgewiesen worden war, hatte in Angel City eine Rede halten und die Gewerkschaft zu rotem Tumult und Aufruhr anstacheln dürfen!
On the third day, when the barges had left with their cargo of weary visitors, musicians, servants, and lap dogs and the slaves were cleaning up the scattered trash, an agitated Owen Murphy brought the news that a band of Maroons were coming upriver, killing whites and inciting the Negroes to rebel.
Als am Morgen des dritten Tages die Boote, beladen mit den ermatteten Gästen, den Musikern, Bediensteten und Schoßhündchen, wieder abgefahren waren und die Sklaven die Überreste der Feier beseitigten, eilte ein bestürzter Owen Murphy zu Valmorain mit der Meldung, eine Bande Cimarrones komme den Fluß herunter, sie würden Weiße umbringen und die Sklaven zum Aufstand anstacheln.
“In the event of conflict between the United States and the Soviet Union, every Communist will do everything possible to injure this country.” They would infiltrate the military, incite mutiny, start race riots, toss monkey wrenches into the weapons industry, wreck the economy with strikes and sabotage, seize radio and television stations to pump propaganda into people’s eyes and ears.
»Im Falle eines Konflikts zwischen den Vereinigten Staaten und der Sowjetunion werden die Kommunisten alles tun, um diesem Land zu schaden.« Sie werden das Militär infiltrieren, so Hoover weiter, zur Meuterei anstacheln, Rassenunruhen provozieren, die Rüstungsindustrie sabotieren, die Wirtschaft durch Streiks und Sabotage ruinieren, Rundfunk- und Fernsehstationen in ihre Gewalt bringen und die Menschen mit Propaganda überschwemmen.
Tried to incite me to .
Aufhetzen wollte er mich.
Under that legislation is there not a penalty by fire and water for inciting a judge falsely to bring a capital charge?
»Sieht das Gesetz nicht eine empfindliche Bestrafung des Richters vor, der sich aufhetzen läßt, fälschlicherweise Anklage zu erheben?«
They have a way of making their short-term prophecies come true by inciting their fanatical followers to make them come true.
Sie haben so eine Art, ihre kurzfristigen Prophezeiungen wahr werden zu lassen, indem sie ihre fanatische Anhängerschaft aufhetzen, sie wahr zu machen.
What danger could he bring to me, I thought, even if he meant to do it, for whom would he incite against me and on what charge?
Welche Gefahr konnte er für mich heraufbeschwören, überlegte ich? Selbst wenn er es vorhätte, wen könnte er gegen mich aufhetzen und mit welcher Anklage?
But if we could find some sympathetic hedge witches and my minstrel friends, I think we could make a diversion, stir up the mob, incite a riot, that sort of thing.
Aber wenn wir irgendwelche wohlgesonnenen Kräuterhexen und meine Spielmannsfreunde fänden, könnten wir für eine Ablenkung sorgen, die Menschen ein wenig aufhetzen, einen Aufruhr anzetteln – so etwas in der Art.
Others fretted that it was an incitement to gambling.
Andere beklagten, er sei ein Ansporn zum Glücksspiel.
The realization that I could incorporate the stalker into my talk about Sedgwick eventually became an incitement for me to get back to work.
Die Idee, dass ich den Stalker in meinen Vortrag über Sedgwick einbauen könnte, wurde zum Ansporn, mich wieder an die Arbeit zu machen.
English was a language fit only for narrating animated cartoons and inciting crowds at sporting events, according to Luc.
In Lucs Augen war Englisch eine Sprache, die sich lediglich zur Vertonung von Zeichentrickfilmen und zum Anspornen des Publikums bei Sportveranstaltungen eignete.
But I was now truly afraid of what Akasha and Enkil might do if they were aroused again, and I could not share that fear with Lestat, lest I frighten him or even incite him further.
Aber ich hatte mittlerweile wirklich Angst, wie Akasha und Enkil reagieren könnten, wenn sie abermals aufgestört würden. Und diese Angst wollte ich nicht mit Lestat teilen, weil ich ihn damit erschrecken oder, noch schlimmer, ihn noch weiter anspornen könnte.
To me, at the moment anyway, it is a tremendous relief, an incitement to give Iggy no memory, save the sense, likely unconscious, of having once been gathered together, made to feel real.
Für mich liegt darin aber – zumindest im Moment – eine unglaubliche Erleichterung, ein Ansporn, Iggy keine Erinnerung zu geben, außer dem – wahrscheinlich unbewussten – Gefühl, dass er einmal zusammengehalten wurde und man ihn fühlen ließ, dass er real ist.
Also the ‘ghosts clad in brass’ he had heard about these fantastic and warlike shades who made peaceable men go out to battle–all except the Ochori, who were never warlike, and whom no number of ghosts could incite to deeds of violence.
Auch von den »Geistern in Messinggewändern« hatte er gehört, diesen phantastischen und kriegerischen Gespenstern, die friedvolle Männer in den Krieg trieben - außer den Ochori, die niemals kriegerisch waren und die keine noch so große Anzahl Geister zu Gewalttätigkeiten hätte anspornen können.
But something happened in Veracruz, some spark or incitement, a cultural quickening, because within the next three centuries the Olmec had built and occupied San Lorenzo, the first large-scale settlement in North America—it covered 2.7 square miles. On a plateau commanding the Coatzacoalcos river basin, San Lorenzo proper was inhabited mainly by the elite;
Aber irgendetwas ereignete sich in Veracruz – die Entfachung eines Funkens, ein Ansporn oder eine kulturelle Beschleunigung –, denn innerhalb der folgenden drei Jahrhunderte hatten die Olmeken San Lorenzo gebaut, die mit sieben Quadratkilometern erste großflächige Siedlung in Nordamerika.[477] Auf einer Hochebene gelegen, die den Blick über das Becken des Coatzacoalcos freigab, wurde San Lorenzo hauptsächlich von der Elite bewohnt;
Schweik coughed and said : "Begging your pardon, sir, but I don't know what silly tricks you mean." "Well, now, Mr. Schweik," he said in an artificially paternal tone, "isn't it a foolish trick to cause a crowd to collect, as the police officer who brought you here says you did, in front of the royal proclamation of war posted up at the street corner, and to incite the crowd by shouting : 'Long live Franz Josef.
Schwejk hustete und sagte: »Ich weiß, bitte, von keinen Dummheiten.« »Und ist das keine Dummheit, Herr Schwejk«, hieß es in gekünstelt väterlichem Ton, »wenn Sie, nach Angabe des Polizisten, der Sie hergebracht hat, vor einem an der Straßenecke affichierten Kriegsmanifest einen Menschenauflauf hervorrufen und das Volk mit Ausrufen aufwiegeln, wie: ›Heil Kaiser Franz Josef, diesen Krieg gewinnen wir!‹«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test