Übersetzung für "in promulgated" auf deutsch
In promulgated
Übersetzungsbeispiele
will be promulgated in due course.
es wird zu gegebener Zeit verkündet werden.
The recently promulgated “Ten Articles of Faith”
Die kürzlich verkündeten »zehn Glaubensartikel« für die Anhänger der – meiner!
Decree of 23 March 1803, promulgated 2nd April.
Dekret vom 23. März 1803, verkündet am 2. April.
And it is Montan who rejects the ideal of well-rounded education promulgated in Wilhelm Meister’s Apprenticeship.
Montan ist es auch, der das in den »Lehrjahren« verkündete Ideal der allseitigen Bildung verwirft.
Here James Monroe had promulgated the Mon-roe Doctrine and propelled his country into the strategic world for the first time.
Hier hatte James Monroe seine Doktrin verkündet und sein Land zum erstenmal in die strategische Welt gestoßen.
His teachings are promulgated by the organisation we know as the Catholic Church, but questions remain as to whether this organisation is really just a revived version of an Egyptian sun-cult
Sein Wirken und seine Lehren werden von einer Organisation verkündet, die wir als die katholische Kirche kennen. Nun steht natürlich nach wie vor zur Diskussion, ob diese Organisation nicht einfach nur eine abgewandelte Version eines ägyptischen Sonnenkults ist...
The most important document, the text that steered Japan into its ultimately disastrous course, was the Imperial Rescript to Soldiers and Sailors, promulgated in 1882 at the Imperial Palace in Tokyo.
Das wichtigste Dokument, nämlich der Text, der Japan seinen letztlich verhängnisvollen Weg einschlagen ließ, war die Kaiserliche Verordnung für die Soldaten des Heeres und der Marine, die 1882 im Kaiserlichen Palast in Tokyo verkündet wurde.
He thought of the High Luxiats, the men who determined doctrine that would be promulgated throughout the satrapies, who would no doubt be itching to meet with him after all the strange reports.
Er dachte an die Hohen Luxiaten, jene Männer, die über die Lehre entschieden, die dann in allen Satrapien verkündet wurde, und die sich nach all den merkwürdigen Meldungen nun sicher liebend gern mit ihm treffen würden.
“The ban was promulgated jointly by God’s representative on earth, Pope Lucius III, and the emperor, Frederick Barbarossa, because, as you seem to know, astonishingly enough, your tatterdemalion Waldenses in their sandals are against indulgences.
Sie wurde in frommer Eintracht verkündet von Gottes Stellvertreter auf Erden Papst Lucius III. und Friedrich Barbarossa, weil, wie du erstaunlicherweise zu wissen scheinst, deine abgerissenen Waldenser in ihren sabbatati gegen den Ablaß sind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test